The Expert Community for Bathroom Remodeling

See what it means to "throw rays" in other dictionaries.

was born in 1848 into a family of serfs in the village of Nizovka, Tver province. He studied at school for two incomplete winters, then his mother sent her eleven-year-old son to work in St. Petersburg. The next years of Drozhzhin's life were spent wandering around Russia, he changed many professions. In St. Petersburg (1860-1871) he was engaged in self-education, got acquainted with the works of Nikolai Nekrasov, Alexei Koltsov, Ivan Nikitin, Leo Tolstoy and others. The first publication of Drozhzhin in the magazine "Literacy" (1873). Since that time, Drozhzhin began to be published in many magazines: “Delo”, “Slovo”, “Family Evenings”, “Russian Wealth”, etc., including those from Tver - “Tver Vestnik” (1878-1882). Due to the poor financial situation and under the influence of meetings with Leo Tolstoy (1892, 1897), he returned to his homeland (1896), devoting himself to literary work. In 1903, the "Circle of Writers from the People" organized an evening dedicated to the 30th anniversary of the poetic activity of S. D. Drozhzhin; one of the organizers of the evening was I. A. Bunin, who called Drozhzhin "the most gifted self-taught poet." The University of Sciences awarded Drozhzhin a lifetime pension in 1903; in 1910 - a prize for the collections Treasured Songs, Poems 1866-1888, New Russian Songs, Bayan; in 1915 - an honorary review named after A. S. Pushkin for the collection "Songs of the Old Ploughman". By the end of the 19th century, he became the most famous Russian peasant poet, in Nizovka in the summer of 1900 he was visited by the Austrian poet Rainer Maria Rilke, who translated his poems into German. Many poems of the pre-October period were very popular among the people, became songs, were recorded for gramophones, penetrated into folklore. He died in 1930 and was buried in the village of Shosha. After filling the Ivankovsky reservoir in 1937, his ashes and the last house were transferred to the village of Novozavidovsky, where a museum was opened (more than 2 thousand storage units).

Anatoly Gorbunov Born in 1942 in the village of Mutina, Kirensky District, Irkutsk Region. The first book "Wonder Woman" was published in 1975 by the publishing house "Young Guard". In the same year he became a laureate of the All-Union Literary Competition. N. Ostrovsky with a medal and a participant in the VI All-Union Conference of Young Writers. Member of the Union of Writers of the USSR since 1977. In the 80s, he published books of poems "Autumn", "Belfry", "Shoots" and essays "Taiga and People". Later, the books "Zurchinki", "Silver Echo", "Fishermen-Hunters" were published. In 2006, he was awarded the Governor's Prize for the books The Side of the River and Keys and Locks. Laureate of the All-Russian competition dedicated to the 200th anniversary of the birth of G.Kh. Andersen, competition of literary creativity "Golden leaf fall" named after Yuri Chernykh, received the prize of the International Competition for Children's and Youth Books named after A.N. Tolstoy and the All-Russian Literary Prize named after P. Ershov.

Nikolai Zinoviev was born in 1960 in the village of Korenovskaya (now the city of Korenovsk) of the Krasnodar Territory. He studied at a vocational school, a machine-tool technical school, at the philological faculty of the Kuban State University, but after graduating from the university he worked in a field far from philology: he worked as a loader, concrete worker, and welder. In 1993 he was admitted to the Writers' Union of Russia on the basis of the first book of poems "I walk the earth" (1987), since 2009 he has been a member of the board of the Writers' Union of Russia. Author of thirteen poetry books published in Moscow, Krasnodar, Irkutsk, Kyiv, Novosibirsk. Laureate of the International competition of the newspaper "Literaturnaya Rossiya" and the company "Rosbytsoyuz-Invest", the Grand Literary Prize of Russia. In 2005, at the invitation of Valentin Rasputin, Nikolai Zinoviev took part in the All-Russian festival "Days of Russian Spirituality and Culture" Radiance of Russia "" (Irkutsk). Lives in Korenovsk.

Grigory Gaverov was born on June 12, 1931 in Kyiv. In 1954 he graduated from the Irkutsk State University, Faculty of Law. Professor, Doctor of Law. He was awarded the medal "Veteran of Labor" and the badge "For excellent success in work." Grigory Stepanovich was a passionate hunter, a professional musician and an excellent writer. Author of books: "Before and after the verdict" (1991), "Don Juan and Justice" (1995), "Honeymoon on the bunk" (1996), "The Secret of a Grave" (1999) , a collection of poems and poems "Nightingales at the Vagankovsky cemetery" (1996). Grigory Stepanovich died on August 28, 2002.


was born in 1967 in the city of Bodaibo, Irkutsk Region. Author of two poetry books "Intonation" (2009) and Ascorbic Twilight "(2011). Laureate of the "1st Open Baltic Championship in Russian Poetry - 2012". Lives in Irkutsk.

Alexander Ippolitov was born in 1956 in the city of Cheremkhovo, Irkutsk Region. Graduated from the Faculty of Law of the Irkutsk State University in 1979. Member of the Union of Journalists of the USSR since 1982. Diploma winner of the All-Russian Competition of the Union of Journalists of Russia. His poems and essays were published in the journal "Siberia" and poetry collections.

ACT V SCENE 1 Belmont. Alley leading to Portia's house. Enter Lorenzo and Jessica. Lorenzo How bright the moonlight... On such a night, When the gentle wind kissed the trees, Without rustling the leaves, - on such a night Troilus climbed the walls of Troy, surely, Flying with his soul to the camp of the Greeks, where Cressida Reposed that night. Jessica On such a night Thisbe stepped timidly through the dew And, seeing the shadow of a lion before seeing a lion, She fled in horror ... Lorenzo On such a night Dido, with a willow branch, sadly standing On the seashore, beckoned her friend to return to Carthage. Jessica On a night like this, Medea must have been gathering magical herbs to restore youth to the old Aeson. Lorenzo On such a night, Leaving the house of a rich Jew, With a dissolute friend, Jessica fled From the city to Belmont! Jessica On such a night young Lorenzo swore his love to her And with oaths he stole her soul; All oaths were lies! Lorenzo On such a night Pretty little Jessica, A naughty naughty one, slandered her dear one, and he forgave her. Jessica I'd find more nights if we were Alone here; but I hear footsteps. Stefano enters. Lorenzo Who is hurrying hither in the silence of the night? Stefano Your friend! Lorenzo Friend? What's a friend? What's your name, friend? Stefano Stefano! I bring you news, That at dawn my lady will be in Belmont; at the crosses she is now kneeling begging for happiness in marriage! Lorenzo Who's with her? STEPHANO A holy monk with her and a maid only. Please, tell me - has our signor returned? Lorenzo No, and nothing is heard of him. Let's go, however, Jessica; with you We will somehow prepare a solemn meeting for the mistress of the house. Enter Lancelot. Lancelot Ola, ola, oh-hoo! Ola-ola! Lorenzo Who's calling? Lancelot Ola, ola! Have you seen Mister Lorenzo, Mister Lorenzo? Lorenzo Stop yelling, kid, I'm here. Lancelot Ola! Where? Lorenzo Here. Launcelot Tell him that a messenger has come from the master; his mail horn is full of good news. The owner will be home before morning. (Exit.) Lorenzo My soul, let's go; we will wait there. And, by the way, why should we go to the castle? Stefano, my friend, I beg you, tell the Households that their mistress is near, And call the musicians into the garden. Stefano leaves. How sweetly the moonlight slumbers on the hill! Let us sit here, let the sound of music caress our ears; silence and night The sweetest sound of harmony suits. Sit down, Jessica. Look how the firmament is all lined with golden circles; And the smallest, if you look, Sings in its movement, like an angel, And echoes the young-eyed cherubs. Such harmony lives In immortal souls; but as long as it is rudely covered by the earthy, dirty shell of dust, we do not hear it. Musicians enter. Here! Wake up Diana with a hymn. Sweetly captivate the mistress of your ears And attract her with music. Music. Jessica Sweet music always makes me sad. Lorenzo The reason is that the soul listens. Note: the wild herds of the steppe Or herds of unbroken horses Crazily jump, and roar, and neigh, When hot blood plays in them; But if they accidentally hear the sound of a trumpet Or hear other music, How immediately they are on their guard; Their wild gaze becomes calmer Under the meek power of music. Poets We are told that Orpheus enchanted trees, rocks, rivers with music. Everything that is insensitive, harsh, stormy - Always, for a moment, at least. music softens; He who has no music in his soul, Whom sweet harmonies will not touch, Capable of robbery, treason, cunning; Dark as night, the souls of his movements And feelings are all gloomy, like Erebus: Do not believe this. - Listen to this song. Enter Portia and Nerissa, at a distance. PORTIA Do you see? There is light in the hall, a fire is burning. How far does the candle throw the beam! So good deeds shine in the evil world. Nerissa In the moonlight, a candle is not visible. Portia. The viceroy, after all, shines like a king, While the king is absent; and after His greatness sinks, as if in the sea An insignificant stream. - Music! Do you hear? Nerissa Signora, this is your home orchestra. PORTIA It's all right when it comes in handy; Sounds seem sweeter to me than during the day. Nerissa Silence gives them this charm. Portia The cry of the raven and the song of the lark Are equal, if they listen indifferently. And the nightingale, - if he sang in the daytime, When every goose cackles, - would be considered Not a better musician than a goldfinch. How much depends on time In a correct and perfect assessment! - Enough! The moon sleeps with Endymion; Doesn't want to wake up! The music stops. Lorenzo This is the voice of Signora Portia, or am I mistaken? Portia He recognized me as a blind man recognizes a cuckoo By his bad voice. Lorenzo Oh lady, welcome! PORTIA We have prayed for our husbands, and I hope it will be successful. They are back? Lorenzo Not yet, signora; But now there was a messenger from them with news, That both of them were coming! PORTIA So go, Nerissa, And warn the servants to be silent That we have been away from home. And you, Lorenzo; Jessica and you. Trumpet sounds. Lorenzo Your husband is near: I hear the trumpet. Do not be afraid, we are not talkative, signora. Portia What a night! As if the day is sick; A little bit paler. This is the day Such as the day when the sun hid. Enter Bassanio, Antonio, Gratiano, and Retinue. Bassanio You would have a day like the antipodes, If you appeared at hours when there is no sun. PORTIA Let me shine, but don't burn me; After all, it’s bad for a husband to get burned on his wife, - I don’t want this Bassanio. But, by the way, this is all as God wills! .. Signor, welcome to your house. Bassanio Thank you, signora. Meet with caress And my friend: here is my Antonio, To whom I am so endlessly indebted. PORTIA Yes, you owe him everything; He owes you a great deal! ANTONIO He's got even with me. Portia Signor, you are a welcome guest in our house; But this will not be proved to you by words, - So I will cut down on verbal courtesy. GRATIANO (to Nerissa) I swear by the moon that you are unfair; Believe me, I gave it to the judge's scribe. Yes, let him become a eunuch, for me, Since you take it to heart like that. Portia Otho! Already a quarrel? What's the matter? Gratiano In a ring of gold, in an empty trifle, That she gave me; with the motto - Exactly the rhyme on the handle of the knife: "Love me, do not part with me." Nerissa What do you say about the motto and the price? When you took the ring, you swore that it would be with you until your death And that they would put it in a coffin with you. Would you take care of him out of respect If not to me, then to these loud oaths! Judge's letter? No no! God is my judge: The scribe of your age will remain beardless! Gratiano Mustache will be if he lives. Nerissa Yes, if a woman becomes a man! GRATIANO I swear by my hand I gave it to a youth, a boy, a child who was not taller than you: to the judge's clerk. He begged him for his work as a reward; Well, the spirit was not enough to refuse. Portia You can be reproached - I'll tell you straight - That with the first gift of a young wife Parted so easily. He was put on with an oath And with this, with your loyalty, he was shackled. I also gave my husband a ring; He swore an oath not to part with him. Here it is, and I am ready to take an oath: He will never take it off his finger For all the riches of the world. No, Gratiano, you have upset your wife too much. If that were the case with me, I would go crazy. Bassanio (aside) I'd better cut off my left hand And swear an oath that I lost my ring with it. Gratiano Signor Bassanio also gave the ring to the Judge, who asked for it And deserved it, indeed! And the boy, His scribe, asked for mine. He and the other did not want to take anything else: they only asked for these two rings. PORTIA What ring did you give him? Not mine I hope? Bassanio If I could add falsehood to guilt, I would deny it; but you see - there is no your ring on your finger: I parted with it. Portia Your heart has so faithfully parted! God is my witness: I will not become your wife Until I see the ring! Nerissa Yes! And I, until I see the ring! Bassanio Know you, my friend, to whom I gave the ring, Know you, because of whom I gave the ring. Understand only you why I gave the ring, And how reluctantly I gave the ring, When they wanted to accept only the ring, - Would you soften your indignation. PORTIA Know how precious this ring is, Know the value of the one who gave you the ring, Know the honor that the ring told you to keep. You would never give that ring; And who would be so unreasonable, - When you defended the ring With ardor, - who would be so immodest, To demand what is sacred to others? Nerissa told me what to think: Even if I die, the woman has my ring. Bassanio No, not the woman. I swear on your honor, I swear by my soul, the doctor has my ring, - The worthy doctor did not want money, He asked for a ring; I refused at first And let him go away in great annoyance - He, that saved my friend's life! What can I say, beautiful wife? I was forced to send after him; I was tormented by shame and the duty of propriety: The honor did not allow me to stain myself With ingratitude. Forgive me; By the sacred lights of the night I swear: if you were with me, you yourself would ask the doctor to give that ring. Portia Keep the doctor out of your house, Because he has my favorite ring, Which, out of love for me, you swore to keep. I want to match your generosity: Nothing will be denied to the doctor, In my love and in your marriage bed. I'll get along with him, I'm sure of it. Do not leave for the night, guard Me like Argus; I’ll stay a little alone, - I swear on my honor (the honor is still mine), That I’ll take the doctor to my bed. Nerissa And I am a scribe; so judge for yourself - How to leave me unsupervised? GRATIAN Well, don't let him fall into my hands, or else his pen will perish. Antonio Unfortunately, I am the cause of this strife. Portia Do not grieve; we still want you. Bassanio Forgive me, Portia, my involuntary sin, In the presence of friends, I swear to you by Your own beautiful eyes, Where I see myself ... Portia Notice this! In my eyes he sees himself doubly - Once in each ... With a dual soul Swear: trust is worth it! BASSANIO Listen, forgive my sin, and I swear by my soul That I will never break my oath again. Antonio I have pawned my body for his happiness; if it had not received the ring, It would have perished; and now I will give my soul as a pledge that your husband will not violate the fidelity of vows. PORTIA You are his surety. So give it to Him; let him save better than the first. (Gives Antonio the ring.) ANTONIO (passing the ring to Bassanio) Take it, Bassanio; swear to keep. Bassanio My God! The one I gave to the judge! PORTIA He gave it to me; I'm sorry, Bassanio. That's why I slept with him that night. Nerissa And forgive me, my dear Gratiano: The judge's clerk, a short boy, Yesterday slept with me for this ring. GRATIAN Do roads get repaired in the summer When they are in good order? What the hell! Not deserving horns, we already wear them. PORTIA Quit being rude. Are you surprised? Here is a letter for you to read at your leisure. From Padua it comes to you, from Bellario: You will learn from it that the doctor was Portia, and the scribe was Nerissa. Lorenzo will confirm that we left for you and have just returned. I haven't been in the house yet. Antonio, I have in store for you such news as you do not expect. Read the letter; It stands in it that your three ships With a rich cargo returned to the harbor. I won't say how, by a strange accident, I put a letter in my hands. ANTONIO I'm speechless! Bassanio You were a doctor, and I didn't know? GRATIANO Are you the scribe that cuckolded me? Nerissa Yes; but the scribe will not instruct you until he becomes a man. Bassanio Dear doctor, we share a bed; And without me, you sleep with my wife. Antonio Signora dear, you gave me life And the means to it; for the right they write here: My ships have come. Portia Well, Lorenzo? My scribe will console you with something. Nerissa Yes, and I won't charge for it. Here I am handing you and your Jessica the formal act by which a rich Jew denied you all his wealth. Lorenzo Beauties, you showered the hungry with heavenly manna. Portia Morning soon; And, right, you want to know in detail, How it all happened. So let's go to the house; There you can subject us to interrogation, And we will answer honestly to you everything. GRATIANO Well, my first question, to which Nerissa will answer me under oath: Does she want to wait until tomorrow, Or go to bed for two hours? Well, I would prefer the darkness of night to the morning, So that my scribe would lie with me longer. All my life I will be afraid of one thing: I would not lose your ring! They leave.

MBOU"Secondary Russian-Tatar School No. 14"

Vakhitovsky district of Kazan

EXTRACURRICULAR READING

5th class

RUSSIAN POETS ABOUT EARLY AUTUMN

Prepared by:

teacher of Russian language and literature

Salazkina Svetlana Alexandrovna

Kazan

Topic: Poets of Russia about early autumn.

Target: 1. Improving the skills of expressive reading.

    Expanding the general horizons of students.

    Instilling love for poetry, native nature.

The lesson is held in a natural area

    Teacher's word.

Summer has flown by. September has come - it's time for a young autumn. And we, together with the poet of the "Silver Age" V. Bryusov, say:

Hello blue autumn days

Gold lindens and aspens crimson ...

SEPTEMBER- a month of colorful leaves, farewell songs. The old Russian name for September is "spring" - the month of the first frost. For the early twilight, the people called this month "the evening of the year", for the gloomy sky, frequent bad weather - "frown", for the yellowness of the foliage - "zhovten".

Guys, what is September famous for?

(Sample student responses: September is famous for harvesting vegetables, fruit picking continues. The leaves on the trees are starting to turn yellow.

September is a good time for mushroom pickers. Birds fly south. In September, fine, warm days are often set - Indian summer; etc. And at school we

we traditionally celebrate the “Gifts of Autumn” holiday)

A. Tvardovsky "The Beginning of Autumn"

Webs are floating
Above the sleepy stubble.
Rowan blush
under every window.
Wheezing in the morning
Roosters are young.
Rains light
Mushrooms fall out.
Tractor drivers sing
Leaving for the cold.
Villages are getting ready
For Harvest Day.

SEPTEMBER- a rich month, a beautiful month. Especially good now in the forest! The September air is surprisingly clean and transparent. It is filled with a special aroma of foliage, cold matinees, the wind that takes away from us the warm sun, good weather, and migratory birds.

How greedily the birds rush to the south

Through the leaf fall, through the cold.

To drink to the full of the sun

And in a foreign land make sure

That the Motherland will not be repeated

Nothing,

nowhere

And never... (V. Molodyakov)

Reading a poem to students

A. Tvardovsky "Forest in autumn"

Between thinning tops
Blue appeared.
Noisy at the edges
Bright yellow foliage.
Birds are not heard. Crack small
broken knot,
And, with a flickering tail, a squirrel
Light makes a jump.
The spruce in the forest became more noticeable -
Protects deep shade.
Boletus last
He pushed his hat to one side.

Too bad we're not in the forest. But it's great that there is a natural corner on the school grounds where we can admire the autumn colors.

Look: the asters in the flowerbed are still full of colors, the lime and poplar have turned yellow, the mountain ash has turned red, and only the Christmas tree continues to remain green.

What do you think the fallen leaves could tell you? (Oral compositions-miniatures of students)

Great time! The poets who sang of autumn are right! Let's look at their poems.

2 . Reading the poems of Russian poets by students

F. Tyutchev "Autumn"

Is in the autumn of the original
Short but wonderful time -
The whole day stands as if crystal,
And radiant evenings ...

Where a peppy sickle walked and an ear fell,
Now everything is empty - space is everywhere -
Only cobwebs of thin hair
Shines on an idle furrow!

The air is empty, the birds are no longer heard,
But far from the first winter storms -
And pure and warm azure pours
To the resting field...

"Autumn" by K. Balmont

Cowberry ripens
The days got colder
And from the bird's cry
My heart became sadder.

Flocks of birds fly away
Away, beyond the blue sea.
All the trees are shining
In multi-colored attire.

The sun laughs less
There is no incense in flowers.
Autumn will wake up soon
And cry awake

S. Drozhzhin "Summer has passed ..."

The summer has passed

The sun from behind the clouds

With kind regards

Does not cast beam;

Leaves flew around

In the midst of autumn blizzards

The birds have flown away

To the far south;

In the yard and in the field

And in the wilderness of the forests

Hear them no more

(and other poems)

3. Summing up the lesson.

Autumn imperceptibly, as if stealthily, entered the city. Great this time of the year. She is never sad, even if it is cold and rainy. Love autumn as Alexander Sergeevich Pushkin loved it, enjoy its beauty and uniqueness.

And remember: “Autumn time. Eye charm!

F







Photographs from the school exhibition "Gifts of Autumn"

Poems about autumn by S. Drozhzhin are illuminated by some special, quiet light. The lines of his poems are filled with tender love for the native nature, for the native side.

"Summer is over..."
The summer has passed
The sun from behind the clouds
With kind regards
Does not cast beam;
Leaves flew around
In the midst of autumn blizzards
The birds have flown away
To the far south;
In the yard and in the field
And in the wilderness of the forests
Hear them no more
Ringing voices.

Spiridon Drozhzhin was born in the village of Nizovka, Tver district, not far from the Volga. His mother and father were peasants. The love of books manifested itself in the future poet early. In childhood, youth, Spiridon really liked songs, and at some point he tried to compose his own song. This moment can be considered the starting point in his poetic career.

"Yellow leaf after leaf..."
Yellow leaf after leaf
Falls from branches;
From the sky the sun is all around
It got colder.
Through the open fields
The violent wind blows
Autumn is dark to us
Flying like a black bird...

There was no money for Spiridon's studies in the family. The tuition fees were delayed all the time. The grandfather of the future poet himself went to the sexton with requests for a delay. Knowledge was given to the boy at a great price. In search of a better life, Spiridon Drozhzhin wandered from place to place, but at the same time did not stop writing poetry.

Drozhzhin was impressed by the calmness of the fields, the colorful carpets of the meadows, and the shady forests. He contemplated beauty, and inspiration came to him ...

"Autumn Festival"
How violent winds blew,
The gray clouds parted.
Yellowed leaves from trees
They flew away with the birds.
The grass fades, frequent rain
It is nailed to the damp earth.
Autumn is celebrated by the men in the village,
Smoke rises from the threshing floor.
At dawn, a knock - thunder is often heard -
Rye is in a hurry to thresh to the grain
Yes, pour this wonderful treasure into bags,
Fittingly obtained by them from the field.

A strange, quiet, n .. (to) not like intermittent sound was heard .. somewhere not .. easily. Although Petya and with .. worked on mulberry, but he (n ..) whom and (n ..) what

(n..) saw. (Not) needless to say, how Petya was delighted at the invitation to go to the fisherman .. her boat. K..it was that n.. (on) whom (not) a man drowning in the sea could hope for. (N ..) how (n ..) differed .. Rodion Zhukov from the sailors of the rebellious ship.


- Snow rain. Again snow rain. How long, how painfully the winter got up this year. The snow will fall - and immediately it will be fun. You get the sled - and up the hill, ride. In the meantime, you are sledding down the mountain, the snow has already melted, you are plowing the ground with your nose. - What are the times? What are the winters? Orekhyevna sighed. “There will never be a real winter now.


And then Orion shook his shoulder, and from his shoulder a star flew to the ground, followed by another, third. The real December meteor shower has begun.

Help me write an essay please

The air was cloudy, gray, and something incomprehensible flew from the sky to the ground. Were seen and raindrops and sluggish snowflakes
.– Snowfall. Snow again. How long, how painfully the winter got up this year. The snow will fall - and immediately it will be fun. You get the sled - and up the hill, ride. In the meantime, you are sledding down the mountain, the snow has already melted, you are plowing the ground with your nose. - What are the times? What are the winters? Orekhyevna sighed. “There will never be a real winter now.
“I’m tired of the snow,” I said. - We need snow.
Somehow at the end of December, at night, I went out into the street. All the winter stars and constellations were in front of me. And the heavenly hunter Orion, and the Dogs - Big and Small - and the Charioteer, and Gemini. - What is this being done? I turned to Orion. - Snowfall.
And then Orion shook his shoulder, and from his shoulder a star flew to the ground, followed by another, third. A real December starfall began. The stars soon died down, faded away, and from somewhere in the black depths of the night snowflakes appeared. The starfall turned into a snowfall. It snowed like a shaft, and the whole village - houses and sheds - suddenly turned into a fabulous city. And it immediately became clear to me that this snow had fallen completely and for a long time and would lie as long as Orion was visible in the sky. That means until spring.

Similar posts