Экспертное сообщество по ремонту ванных комнат

В каких случаях ребенок лучше обучается языку. Со скольких лет и как учить ребенка английскому языку

Умение изъясняться не только на родном языке пригодится каждому человеку. Следует тщательно подойти к его выбору, прежде, чем начать обучать своего ребенка.

Факторы, которые необходимо учитывать:

  • Востребованность;
  • Ваши познания;
  • Простота изучения;
  • Темперамент ребенка.

Английский настолько популярен, что для многих он является «вторым родным» Более того, он довольно легкий по степени изучения, произношения, восприятия.

Французский считается мелодичным по своему звучанию, детям нравится его слушать, сложнее с его произношением и чтением. Так же он несет большое культурное значение, часто встречается в литературных произведениях.

Говоря на испанском, ребенок определенно выделится на фоне, например, англоговорящих ровесников, что является плюсом – это послужит для повышения уверенности в себе.

Знание китайского и японского совершенно не удивляет, он очень востребован в мире экономических отношений. Он интересен детям благодаря его художественной составляющей.

С какого возраста начать обучение детей иностранному языку.

Чем раньше заняться погружением ребенка в мир языков, тем лучше. Детский мозг-это чистый лист, на котором появится и сохранится все, что Вы захотите. Им многое интересно, и они рады все познавать. С самого раннего возраста у детей формируется запас звуков, которые они услышали задолго до того, как начали сами произносить. Изучение иностранных языков положительно влияет на развитие памяти, эрудиции, креативности.

Возраст до 10 лет более благоприятный для изучения хотя бы одного языка, помимо родного. К этому времени у ребенка закладывается предрасположенность к лингвистике.
Важным аспектом на момент начала обучения является готовность родителей. Взрослые должны четко осознавать свою ответственность. Если на раннем этапе сделать ошибку, существует риск надолго отбить желание к познаниям иностранных языков.

Учтите собственные возможности, готовность, знания, уверенность. Только настроившись без сомнений, можно приступить к обучению детей.

К обучению ребенка нужно подходить серьезно. Перед родителями стоит ряд задач: заинтересовать ребенка, сохранить желание учиться. Будьте заранее готовы к тому, что узнает Ваш ребенок, изучайте вместе с ним, обсуждайте полученные знания, делитесь впечатлениями. Важно, чтобы, ребенок видел, что Вы разбираетесь в том, что он Вам говорит. Поощряйте тягу к достижениям и успехи. Не ругайте за неудачи. Изучение языка не должно считаться наказанием.

Разные методы и методики обучения иностранному.

Существует множество различных методик по обучению детей иностранному языку. Ознакомится с ними можно на сайтах, посвященных этому вопросу, в лингвистических центрах, разработать индивидуальную систему обучения. Оптимально выделить принципиально различные возрастные категории для применения определенных методик.

  • ранний возраст – от 1,5 до 3 лет;
  • дошкольный период - от 4 до 6 лет;
  • начальный школьный возраст - от 7 до 10 лет;
  • школьники от 10 до 12 лет;

В зависимости от принадлежности ребенка к определенной категории, используются разные методики, специализирующиеся по конкретной группе.

Методики изучения языка для раннего возраста.

Для самых маленьких полиглотов, занятия необычайно легкие и непринужденные. Малыши еще не умеют говорить, они изучают окружающие звуки, запоминая их. Таким образом, чтобы начать закладывать знания иностранного языка в ребенка от 1,5 до 3 лет нужно обеспечить ему слуховое восприятие данного языка. Это может быть общение родителей на иностранном языке, общение с ребенком, используя иностранную лексику, чтение сказок, пение песен, просмотр мультфильмов на изучаемом языке.

Существует практика приглашения в дом няни, гувернантки-носителя языка, для общения с ребенком.

Если у родителей разный родной язык и они общаются, то на одном, то на другом, ребенок автоматически запоминает два языка и с легкостью говорит на обоих. Такой же результат появляется вследствие переезда семьи в другую страну, где с родителями – одно общение, в обществе – незнакомая, отличная от домашней лексика.

Иностранный для дошкольников.

По степени взросления ребенка, изменяется и способ его обучения. Когда в ребенка уже заложена некая база иностранных слов и он может их употреблять, создавая фразы. целесообразно начать обучение в группах раннего развития с погружением в атмосферу языков разных стран. Так он сможет общаться со сверстниками, сравнивая свои возможности, делясь своими знаниями, узнавая что-то от других ребят. При этом наличие педагога-руководителя несет более профессиональный подход к обучению ребенка иностранному языку.

Занятия в специализированных классах не является обязательным и единственным способом обучения. Следует продолжать общаться с ребенком на иностранном языке, уже прибегая к тому, чтобы ребенок за вами повторял. Покупайте ему книжки, игрушки с соответствующим содержанием. Занятия дома все еще не должны быть принудительными, но уже возможно систематизировать занятия. Например, читать вместе с ребенком книжку по четвергам, складывать иностранные слова из кубиков по субботам, при этом сохраняя тенденцию игры, а не обязанности. Обязательным является регулярность. Идеально- каждый день по 10-15 минут занятий, отличающихся друг от друга своей спецификой.

Вместе с тем, имеются, описанные в литературных изданиях, методики преподавания иностранного языка детям дошкольного возраста.

Начальный школьный период и изучение языков.

В большинстве учебных заведений иностранный язык входит в обязательную программу с начальных классов. Но не всегда изучаемый Вами язык, совпадает с преподаваемым в школе.
Если Вам повезло и языки совпали-вам несколько проще. К уже имеющемуся багажу знаний приложится начальная грамматика, которую пора объяснять в этом возрасте.

Если же на школьных занятиях ребенок будет изучать другой язык, ничего страшного, это даже плюс, к моменту окончания школы, он свободно будет говорить на двух иностранных языках. Но ребенку придется немного сложнее. Ваша задача помочь ему не путаться в языках. Следуйте простым рекомендациям.

Пользуйтесь пособиями и словарями в которых нет родного языка, а только два изучаемых. Смотрите с ребенком программы на одном иностранном языке с субтитрами второго.

Задумайтесь о школе иностранных языков для детей. Пусть в общеобразовательной изучается один язык, а в специализированной- второй. Предупредите обоих преподавателей.

Не перекладывайте всю ответственность на учителей, продолжайте играть, читать, смотреть с ребенком на обоих языках, ни в коем случае не забрасывая занятия одним из них, чтобы исключить подавление. Важно чтобы ребенок изучал языки параллельно и равномерно.

Как школьники 10ти – 12ти лет обучаются иностранным языкам.

К этому времени у вашего чада уже выработались навыки общения на иностранном языке, возможно на двух. Сейчас он уже сам хочет больше знать, этого требует современное общество. Ребенку может надоесть учиться, тогда, вносите больше разнообразия, чтобы не было скучно. Несмотря на то, что это почти подросток не нужно исключать игры. Несмотря на то, что это почти подросток не нужно исключать игры, совместное изучение и времяпрепровождение, погружаясь в культуру других государств. Добавляйте новые стимулы: путешествия по разным странам, будет очень большим продвижением и поощрением. Не всегда есть возможность посетить какую-либо страну, для восполнения общения с иностранцами, используйте интернет, социальные сети. Так всегда можно послушать изучаемый материал в оригинальном исполнении.

Не забывайте про иностранную литературу в оригинале и про перевод уже знакомых произведений на изучаемый язык.

Как выбрать курсы

При выборе курсов иностранных языков для детей руководствуйтесь следующими показателями:

  • Качество центра. Большим доверием пользуются сетевые школы; курсы, созданные в другой стране.
  • Местоположение. Выбирайте центр, который не будет отнимать слишком много времени на поездку.
  • Отзывы. Расспросите бывших учеников, прочитайте отзывы в интернете, поинтересуйтесь у руководства о наличии наград.

Очень помогает, когда вместе с Вашим ребенком, будет заниматься его друг. Договоритесь с родителями о совместном обучении детей.

К обучению детей иностранным языкам можно подходить абсолютно по-разному. Начать прививать это с самых ранних лет, или дать им вырасти и самим решить хотят они этого или нет.
Водить ребенка по всевозможным школам или же обучить самостоятельно.
Углубленно заняться одним иностранным языком или вырастить гения, говорящего на минимум пяти.
В любом случае, не забывайте о том, что детям это должно нравится, тогда Вы приложите минимум усилий. Эти маленькие люди сами все выучат.

Любое обучение строится на определенных принципах и проходит необходимые этапы. Изучения языка не является исключением. Без алфавита и фонетики невозможно начать читать и писать, а без поставленного произношения – говорить с носителями языка. Изучение иностранного языка должно проходить по ступеням и с помощью опытного педагога, хотя бы первое время. Для максимальной продуктивности нужно включать в процесс все известные виды и способы получения знаний: книги, фильмы, музыка, грамматические задания и упражнения, живое общение, письменную работу. Если исключить какой-то этап, то сложно будет видеть картину в целом. Это касается взрослых людей, в возрасте от 20, отличаются ли чем-то в этом вопросе дети?


Особенности восприятия иностранного языка ребенком

При рождении у малыша формируются определенные таланты и нет навыков, ни общения, ни владения телом. В определенные этапы жизни, с помощью взрослых, они начинают ходить, кушать, одеваться, затем писать, читать и так далее. И у каждого ребенка определенный «план» развития, в соответствии с ним он учится и постигает определенные жизненно важные навыки. К ним же относится и речь, без умения говорить и высказывать мысли в обществе достаточно сложно прожить. Первый язык впитывается ребенком, как должное, родители не объясняют ребенку особенности применения повседневных слов. Большую часть они черпают еще до формирования речи и берут за основу.


Поэтому ребенок в русской семье никогда не заговорит сам по-английски, а немецкие родители вряд ли услышат от своего малыша русскую речь. Далее в процессе обучения новые языки ложатся уже на родной, и рассматриваются через призму первого. Если вы планируете переезжать в другую страну с ребенком, то начните готовить его к этому заранее, до 6 лет формируется восприятие мира. Начиная с 7 до 13, обучение идет в классическом виде, а после 14 - заучиванием слов и правил.


Методики изучения иностранного языка

Каждая языковая школа проводит исследования и разрабатывает собственную методику обучения, подходящую для определенной группы детей. Но существуют 6 основных вариантов, подходящих к разным малышам. В зависимости от темперамента и интересов конкретного ребенка, можно выбирать оптимальный комплекс упражнений.


Есть школы, совмещающие 2 или несколько методик в одну, комбинируя уроки таким образом, чтобы детям было интересно изучать иностранные языки. Если правильно подобрать комплекс упражнений ребенку, то возможно получить лучший результат и довольного счастливого малыша.


Как вы можете помочь малышу изучать иностранный язык

Кроме языковой школы и преподавателей, вы можете обеспечить малыша дополнительными необременительными занятиями дома, тогда он не успеет забыть материал от урока к уроку и гораздо быстрее начнет разговаривать. Не старайтесь сразу дать всю информацию для запоминания, аккуратно вклинивайте ее в игры, старайтесь увлечь ребенка, чтобы он начал с удовольствием работать над изучением языка.

Внедрение слов иностранного языка в разговорную речь дома, проведение языковых дней в кругу семьи – отличный ненавязчивый метод подтянуть знания взрослым и привить интерес малышам. Можно устраивать 1 день в неделю, посвященный стране, традициям, особенностям, к примеру, итальянские выходные или английский вторник.

  • Придумайте игры и правила, приготовьте национальные блюда, поищите подходящие одежды, музыку или фильмы и попробуйте несколько часов не употреблять слова родного языка. Если проявить креатив и привлечь к мероприятию всех членов семьи, то младшие быстро привыкнут к звуку иностранной речи и будут с удовольствием изучать новые слова.

  • Вспомогательные материалы, карточки с рисунками, красочно написанные слова помогу разнообразить скучные правила грамматики и упражнения. Рисуйте картинки вместе с ребенком, ищите нужные изображения в журналах, устраивайте соревнования на отгадывание слов, подбор пары, придумывайте игры. Это позволит весело проводить время с ребенком и ненавязчиво вводить в лексикон малыша новые понятия.
  • Музыкальные произведения, аудиоуроки и разучивание песен и стихов приучит ребенка к звуку иностранной речи, к особенностям произношения разных слов, поможет развить память. Следует учитывать возрастную категорию и выбирать материалы, понятные малышу. Предложите ребенку разыграть небольшую сценку и известную сказку, показывать их бабушкам и дедушкам, приглашать родственником и друзей на импровизированный спектакль.
  • Для малышей постарше подойдет чтение книг на иностранной языке, сначала рассказывайте их на ночь, затем попросите ребенка прочитать вам вслух. Выбирайте простые произведения, известные уже малышу на родном языке, чтобы был понятен смысл. Так улучшится зрительная память, произношение и появится понимания структуры текста. Такой вариант подойдет детям постарше – от 7-8 лет, 5-ти летний малыш не сможет вам вслух прочитать сказку.
  • Мультфильмы и различные обучающие видео, заполонившие телевидение и интернет, понравятся практически любому ребенку. Для изучения английского языка на детских каналах показывают шоу и программы, с заданиями и объяснением различных правил. С французским, итальянским, немецким и испанским ситуация немного сложнее, но информация все-таки имеется. Чтобы найти материалы на других менее популярных языках, нужно будет поискать.
  • Привлекайте современные технологии в помощь вашему малышу, скачивайте и устанавливайте программы, приложения и обучающие игры. Главное, что следует помнить, для малыша до 6 лет в день должно быть не более 30 минут у экрана. Лучше заниматься регулярно по 20-30 минут, чем провести 1 день несколько часов с планшетом, а потом потерять к этому интерес.

Какой бы способ вы не выбрали, учитывайте возраст ребенка, дети до 6 лет не смогут высидеть занятие более 20 минут, даже в игровой форме. С 6 до 8 лет можно увеличить время до получаса и только в хорошем настроении.


Что можно делать?

Правильнее было бы сказать, что НУЖНО делать, чтобы облегчить процесс изучения языка для малыша и задать ему позитивный настрой на обучение.



Чего делать категорически нельзя!

Ребенок воспринимает все занятия через игру, взрослый, наоборот, должен максимально серьезно и собрано подойти к вопросу изучения языка. Это особенности работы мозга и памяти в разном возрасте. Если не учитывать это, занятия могут не только не принести ощутимых результатов, но и пойти во вред развитию и психике ребенка. При любой методике изучения категорически нельзя:


Если ваш ребенок начал учить иностранный язык, наберитесь терпения и старайтесь помочь ему не потерять интерес к занятиям. Примите к сведению несколько простых советов, подходящих и для детей, и для взрослых.

Совет №1 «Правило 20 минут». Дети и взрослые не могут сосредоточиться на одном деле более 20 минут, если заниматься больше, то мозг устает и запоминание происходит гораздо сложнее. А ребенку до 10 лет в несколько раз сложнее сидеть на месте более четверти часа. Делайте перерывы, занимайтесь только в хорошем настроении и при отличном состояния здоровья.

Совет №2 «Поэзия и музыка». Любая информация запоминается лучше, если она вызывает эмоции и воспоминания, еще это называется ассоциативный способ запоминания. Мозг человека устроен так, что рифмы и музыкальный строй запоминается лучше сплошного текста.

Совет №3 «Ищите единомышленников». Вам и вашему ребенку учить будет легче в компании таких же учеников. Если вы обучаетесь дома, присоединяйтесь к процессу, вдвоем станет легче.

Совет №4 «Повторяйте полученные знания». Без этого ничего не получится, как бы вы не старались. Постройте свои занятия, учитывая этот момент, начните урок с повторения пройденного материала. А детям можно весь день напоминать про изученные слова и просить их проговаривать.

Совет №5 «Привычка учиться». Для формирования привычки нужно всего 21 день, если проводить занятия регулярно, то уже через месяц они перестанут быть в тягость. Главное успеть, чтобы интерес не пропал раньше месяца.

Совет №6 «Говорите». Старайтесь максимально замещать родной язык иностранными словами, превратите это в игру. Учредите приз за самое большое количество замен в течение дня, включитесь в игру всей семьей, тогда ваш ребенок с удовольствием будет изучать новые слова и применять их в жизни.

Совет №7 «Естественная среда». Если вокруг все разговаривают только на английском или немецком, то придется подстраиваться к обществу. Ребенок в компании англоговорящих детей быстро будет впитывать слова и обороты речи в естественной обстановке. До 7 лет этот процесс может проходить легко и без особых проблем для малыша.


В качестве заключения

Все родители мечтают вырастить гения, научить его всему уже до школы, чтобы он был готов к любым поворотам судьбы. Мозг ребенка действительно развивается лучше в постоянных тренировках и нагрузках. Главное, не переборщить, потому что в наше время всех людей окружает огромное количество информации, и ее вполне достаточно для активной работы детской головы.


Если вы не планируете переезжать в другую страну, а просто хотите расширить знания своего ребенка, подождите до школы. Информации и уровня знаний языка в школе достаточно для таких целей. Если вы хотите знания выше, то можно выбрать преподавателя или языковой центр, соответствующий возрасту и степени подготовки малыша.

Сегодня стала модной методика раннего развития ребенка, в том числе и в плане обучения иностранным языкам. Это гармонично и всесторонне развивает малыша, позволяет ему расширить кругозор и открывает перед ним довольно широкие перспективы.

Но перинатальные психологи и педагоги отмечают не только плюсы, но и минусы в раннем обучении языкам. По наблюдениям, в двуязычных семьях развитие речевых навыков ребенка тормозится, дети начинают намного позже разговаривать и иногда возникают сложности в речи и ее дефекты.

Так нужно ли с малолетства изучать языки, как это правильно сделать, чтобы ребенок хорошо усвоил язык и смог пользоваться своими навыками?.

Что дает ребенку иностранный язык?

Конечно, изучение языка, отличного от родного, дает ребенку многое – развивает память и концентрацию внимания, помогает развитию гибкости в мышлении, повышает эрудицию и формирует характер. Владение иностранным языком в дальнейшем резко расширит возможности в учебе и работе.

При изучении иностранного языка задействуется левое полушарие, оно закладывает в себе основы синтаксиса языка, его грамматики и фонематические данные.

Но в детском возрасте при изучении языка задействуются и правые отделы мозга – именно за счет них запоминается навык в произношении иностранных слов, их различные обозначения в зависимости от интонации или особенностей использования. Правое полушарие дает образное восприятие языка, развитие правого полушария делает ребенка более гармоничным.

Какой язык выбрать для изучения?

Конечно, большинство людей начинают изучать с детьми английский язык – ведь он практически международный и своего рода универсальный язык для общения. Но, с точки зрения гармоничного развития, выбор языка должен базироваться не на его распространенности, а на склонностях и темпераменте ребенка.

Хотите вырастить неординарную личность с развитыми обоими полушариями? Вам лучше всего учить японский язык. Да, он самый сложный, но в его изучении активно задействуется правое полушарие – запоминание иероглифов базируется на образах.

Как учить ребенка иностранному языку

Если ребенок музыкально одарен или вы хотите развить его музыкальный слух – вам нужен китайский язык. В нем в зависимости от тона одно и то же слово дает совершенно разные значения. Тонов произношения у китайцев много – это сильно стимулирует музыкальные центры в правом полушарии и помогает развить слух и музыкальность. К тому же многие эксперты-лингвисты говорят, что именно китайский – язык нашего будущего.

Для коммуникабельного и очень открытого ребенка лучше всего выбрать мягкий французский либо страстный испанский языки.

Если ваш малыш – практик и логик, все любит делать строго по порядку, ему лучше всего подойдет строгий немецкий язык.

А вот мечтателю и фантазеру, который любит чтение и рисование , английский язык будет самым подходящим.

Когда начинать обучение языкам?

Если в семье есть носители иностранного языка, естественно, надо начинать разговаривать с ребенком на обоих языках – и тогда вопрос об изучении языков не возникнет вообще. Для них совершенно органичным будет общение на двух языках сразу, и дети на автомате буду переключаться с одного на другой язык, говоря с родителями или с друзьями-иностранцами.

Если же носителей языка в доме нет, а вы сами говорите на иностранном языке, выбранном для ребенка, тогда нужно определить сроки начала обучения.

В этом вопросе мнения логопедов, педагогов и психологов до сих пор разнятся, многие склоняются к сроку начала не ранее пятилетнего возраста, когда овладение своим собственным языком уже совершенно. Другие говорят о сроке в 3 года, когда мозг ребенка пластичен и воспримет занятия как нечто само собой разумеющееся, как игру . Многие приверженцы раннего развития вообще определяют начало развития до трех лет, пока речевые навыки родного языка также находятся в зачатке.

В любом случае – решение за родителями, но в одном профессионалы сходятся: если у ребенка есть проблемы с родной речью или логопедические трудности, до момента их полной корректировки иностранный язык лучше не изучать, он может усугубить проблемы с речью.

А если опоздать?

Методики занятий

В принципе, изучение иностранного языка ничем не отличается от изучения родного. Чтобы научиться говорить на каком-либо языке, на нем нужно постоянно общаться с ребенком, это достигается только при общении с носителями языка. Кроме того, основа изучения языка – многократные повторения слов. Если же выбираются другие способы, нужно знать о достоинстве и недостатке каждого из них.

На языковых курсах для детей дают основы языка в игровой форме, но обычно эти занятия нечастые и недолгие, стоят недешево и при пропуске занятий по болезни ребенок отстает и пропускает навыки. Зачастую в таких группах не учитываются индивидуальные особенности вашего ребенка, так как в группе много детей.

Несколько лучше посещение языкового детского сада с педагогами-иностранцами, но таких садов очень мало, они дорогие и сложно оценить педагогические навыки персонала. Зачастую такие учителя не имеют педагогического образования, а в «педагоги» идут просто из-за знания языка, как нищие французы в 18 веке.

Хороши занятия с репетитором – при условии того, что он опытен, профессионален и хорошо ладит с детьми. В противном случае он может больше навредить, отбив у ребенка интерес к языкам вовсе. Аналогично этому можно рассматривать и вариант няни-гувернантки, являющейся носителем языка.

При самостоятельных занятиях преимуществом будет привычная обстановка и применение различных обучающих пособий и программ. Главное – перед началом посоветоваться с опытными педагогами и выбрать подходящую методику. Ведь если привить неправильные речевые навыки, переучивать потом будет очень сложно.

Алена ПАРЕЦКАЯ

Частенько случается, что на советы по воспитанию чужих детей особенно щедр тот, кто не слишком справляется с детьми собственными. А есть мамы, которые - либо чисто интуитивно, либо умело сочетая интуицию с начитанностью, - творят чудеса в воспитании своих маленьких принцесс и принцев. И об этих "домашних" Песталоцци и Монтессори с благодарностью вспомнят лишь сами их дети. А между тем их опыт впору брать на заметку ученым мужам и всем прочим коллегам-мамам. Ибо вырастить вундеркинда может практически каждая из нас.

Моя шестилетняя дочка говорит на четырех языках. Она не вундеркинд, она самая обычная девочка, просто мне было очень интересно заниматься с ней, учить ее разным вещам и смотреть, что получится.

ПРЫГАЕМ ПО-АНГЛИЙСКИ

Случилось так, что Маша родилась в Финляндии. Я понимала, что, слыша финскую речь с пеленок, она не будет знать проблем и с языком. Поэтому, полностью исключив его из домашнего обихода, я разговаривала с дочкой только на русском. На русском пела ей детские песенки, читала стихи, всплывавшие из моего собственного детства, включала магнитофон с записями детских спектаклей, которые присылала нам из Москвы бабушка. Короче, русский язык был фоном, на котором проходила наша с Машей "финская жизнь". Но как только Маше исполнился год, в душе засвербило: пора, пора начинать учить девочку и иностранному языку. Ведь чем больше языков знает человек, тем больше возможностей открывает перед ним жизнь. Во всяком случае, мои пять языков мне, признаюсь честно, никогда не мешали...

Начав учить Машу английскому, первое, о чем я подумала, было произношение. "Я же не носитель языка, - размышляла я, - к ней приклеится мой акцент, мои грамматические ошибки". Но какой носитель языка согласится просвещать чужого ребенка в столь юном возрасте? Итак, учить с акцентом самой или не учить вовсе, но от этого она уж точно не поумнеет. Так я сделала выбор.

Тогда я еще и не догадывалась, какую громадную и интересную работу взвалила на свои плечи. "Jump!" - было первое слово нашего совместного словаря. "Jump!" - и годовалая Маша весело прыгала. "Jump!" - и я прыгала вместе с ней. "Jump!" - прыгали мишки, куклы и мячик. "Jump!" -разбивалась ваза, но это был уже неправильный "Jump!"

Игра оказалась такой увлекательной, что мы даже засняли Машины прыганья на видео. Следующим словом было "give", потом "take". Выучив эти жизненно важные глаголы, мы перешли к жизненно важным существительным. Действительно, ведь если знаешь такие слова, как "дай" и "возьми", следует знать, что именно ты собираешься "брать" и "давать". В ход опять пошли мишки, куклы, мячики, кубики: "This is a ball, and this is a doll. Give me a ball, I give you a doll".

Мы вместе радовались вдруг открывшемуся во мне поэтическому дару. Я очень гордилась собой - сочинять стихи на иностранном языке! Вот уж никогда бы не подумала. И неважно, что пока они такие... примитивные, что ли.

Маша была еще очень маленькой, и ее русский словарный запас только-только начинал пополняться. Она едва научилась "лепить" из пары-тройки слов свои первые фразы. И эти ее первые фразы понимали пока одни домашние и, конечно, бабушка лучше всех. "Ляля спит, какао дай, мой пуп, моя мама, там вон-дан (фонтан: вода + фонтан)" -вот весь ее детский набор. Мы умилялись, счастливо цитировали Машино словотворчество. Каждый день добавлял в ее словарь новые удачные находки, новые удивительные открытия уже известного нам мира.

В книге картинка - мужик с вилами. Маша внимательно рассматривает рисунок, думает. Делает вывод: "У дяди вилка". И тут вклиниваюсь я со своим английским "дядей" и английской же "вилкой". Сначала Маша ловко сочетала оба языка, попросту используя те слова, которые было легче выговорить. Уверяю вас, гораздо проще сказать "саг", чем "машина", "ball", чем "мячик". Некоторые слова существовали в ее языке параллельно: "моти" (смотри) и "look" периодически плавно замещали друг друга. Другие "англичане" напрочь вытеснили своих труднопроизносимых русских предшественников: "ав-ав" превратилось в "dog", "ми" (мишка) модернизировалось в "teddi", а "затик" (зайчик) переквалифицировался в "boni".

ПЕРИОД ВРЕДНОСТИ

Но тут-то и произошла загвоздка. На каком-то этапе Маша принялась путать языки и в абсолютно русский текст вставлять абсолютно английские слова. Дело дошло до того, что ее перестала понимать даже бабушка. Мы в панике стали замечать, что развитие речи у Маши замедлилось, а то и вовсе остановилось. Она сделалась упрямой и раздражительной, временами вообще отказывалась понимать, что ей говорят. А заодно отказывалась и говорить. Хорошо, что к тому времени я прочитала уже достаточное количество литературы по детскому развитию, в том числе и книги по психологии развития детей, говорящих на нескольких языках. Так что такой поворот событий не был для меня неожиданностью.

Я уже знала, что бурно выражаемая реакция отторжения -это нормальное явление: так ребенок отвечает на переизбыток информации. Мы, взрослые, попадая в иноязычную среду, бываем подвержены точно таким же стрессам, как и дети. Только выражаются они у нас, конечно, по-другому. А у малышей такой этап "перегрузки", сопровождаемый вполне"нормальной" вредностью, обычно проявляющейся где-то в трехлетнем возрасте, может продолжаться несколько месяцев. Если очень не повезет, ваш полиглот будет вредничать в течение полугода, говорят исследователи детской психологии. В любом случае - не сдавайтесь!

Вот мы и не сдавались. Да и сделано было уже так много, что бросить изучение языка на полпути означало бы полное поражение. А мы, как водится, родились, чтобы побеждать. Я продолжала говорить по-английски, Маша продолжала отстаивать свое "Я" различными, в основном неприятными способами, и вот в один прекрасный солнечный день...

ГЛЕНДОМАН

Позволю себе маленькое отступление. Я действительно прочитала множество полезных книг об образовании и воспитании детей. Вот некоторые из тех, что изрядно повлияли на будущее маленькой Маши и по сей день занимают почетное место на нашей книжной полке: Глен Доман "Как научить ребенка читать", "Как развить интеллект ребенка", "Как сделать ребенка физически совершенным", "Как дать ребенку энциклопедические знания"... Когда Маша родилась, эти книги еще не были переведены на русский, так что я читала их в оригинале. Предлагаемая в них система воспитания была настолько хороша, что я нашла странички Глена Дома-на и его института в Интернете. Научную степень по физической терапии Глен Доман получил в Пенсильванском университете в 1940 году. С тех самых пор он и стал заниматься проблемами умственного развития детей. Сначала работал с умственно отсталыми детьми. У него они научались читать в таком возрасте, в каком обычные дети еще не различают букв, говорили более богатым языком, умели правильно вести себя в любой обстановке, вырастали умными и образованными. И однажды ученый задал себе вопрос: "Неужели дети с нарушениями умственного развития более восприимчивы к обучению, чем обычные дети? Неужели они более талантливы?"

Найденный ученым ответ оказался пугающе прост. Нет, они не более талантливы, не более работоспособны, они вообще "не более", а "менее". Дело в том, что детьми с нормальным развитием мало кто всерьез занимается с малолетства. Мы начинаем их учить, как правило, в 5-6-летнем возрасте (хорошо, если не позже), когда все потрясающие способности к обучению, заложенные в младенцах, уже почти утеряны.

И вот уже более 30 лет Глен Доман и его единомышленники доказывают, что дети раннего возраста невероятно способны к обучению. Как основатель Института развития человеческого потенциала Доман создал программу, которой может следовать любой родитель в домашних условиях. А еще в его институте родителей учат тому, КАК учить детей. Этой великой премудрости по книгам Домана старательно обучалась и я. И в итоге занималась с Машей не только изучением иностранных языков. "По Дома-ну" я учила ее читать, считать и многому другому. Быть может, "дедушка Доман" и вывел нас из информационного штопора, в который мы попали с Машей от перегрузки английским.

Мы просто говорили. Обо всем. На русском и на английском. Так мы учились. И все обучение происходило в движении, в игре.

ПРОДУКТИВНОЕ ВРЕМЯ

И вот в один прекрасный солнечный день, следуя рекомендациям книги Домана "Как научить ребенка читать", я нарезала множество большущих карточек и на каждой из них большущими буквами написала слово, обозначавшее предмет, который "обитал" в нашем быту. Этот момент я считаю поворотным в нашем с Машей "умственном развитии". Мы раскладывали карточки на полу и ползали по ним в поисках нужных слов. Я говорила: "Маша, найди карточку со словом "утюг". И маленькая Маша, которая еще не умела говорить, но уже различала около пятидесяти написанных слов, искала подходящую карточку, несла ее мне и шипела утюгом: "Пш-ш-ш-ш..."

Тогда же к своему великому удивлению я обнаружила, что на российском рынке нет книг для самых маленьких, которые годились бы им для чтения. Такие книги должны быть написаны очень крупным шрифтом. Иллюстрации и текст не должны накладываться друг на друга. Книги должны рассказывать об очень простых вещах, доступных пониманию двухлетнего ребенка: моем руки, едим кашу, ходим гулять. Не больше двух-трех фраз на одной странице. Не надо никаких изысков, наворотов и суперприключений. Каждый новый день для ребенка - это уже приключение. Дайте же ему разобраться для начала в самом элементарном: что происходит в парке, во дворе, около пруда, что делает мама на кухне. Расскажите, как называются окружающие его предметы, дайте название действиям, которые он совершает. Сложные сказки со множеством сюжетных линий не вызывают у ребенка в раннем возрасте еще никакого интереса.

Не найдя ничего путного на московских книжных прилавках, я стала делать книги сама. Покупала книжки и журналы с подходящими картинками, резала ватман, крупно писала текст и вклеивала в "свою книгу" самодельные страницы. Сейчас у нас с Машей около двадцати таких книг. С их помощью параллельно с изучением английского языка Маша училась читать по-русски.

Но самые интересные истории нам все-таки преподносила жизнь. Как и любой другой ребенок, Маша росла и каждый день училась чему-то новому. Залезала в лужи, исследуя, из чего состоит грязь, искала камешки, проверяла, что получится, если положить их в нос или в ухо. Получалось плохо: из носа шла кровь и было больно. Я спокойно объясняла, что такое кровь, а сама в душе тряслась от страха.

По мере освоения карточек Маша становилась все более послушной и уравновешенной, все более интересным спутником и собеседником. Я думаю, наш информационный "затор" расчистился благодаря нашим неустанным занятиям и тому продуктивному времени, которое мне удалось проводить с ней.

К слову, "продуктивным" я называю то время, которое мы проводили вместе не только физически, но и духовно. Совместное сидение перед телевизором во время показа взрослых программ или мыльных опер, болтовня по тепе-фону с подругой, когда лобимое чадо крутится под ногами и ноет, в понятие "продуктивного" времени не входит. Но зато если вы чистите морковку и параллельно рассказываете, откуда эта морковка взялась, кто ее ест, почему она именно такого цвета и какие блюда можно из нее приготовить, время сразу преображается - оно становится продуктивным.

ОБУЧАЕМСЯ ИГРАЮЧИ

Но вернемся к иностранному языку. Система карточек, наши беседы "по Доману", моя упрямая настойчивость, столкнувшаяся поначалу с противоборством Маши и постепенно побеждавшая ее, делали свое дело. Мы не учили никаких исключений - а их в английском предостаточно, не занимались сложнейшими правилами, которыми забивают голову школьникам и которые невозможно, да и не нужно объяснять ребенку. Мы просто говорили. Обо всем. На русском и на английском. Так мы учились.

И все обучение происходило в движении, в игре. Считается, если ребенок учится, он обязательно должен сидеть. Он же сидеть не любит. Когда сидит, у него единственная мысль в голове: "Ну, когда же я могу уйти?" Учиться он очень любит. А сидеть - нет. Мальчишки же - те вообще, вероятно, запоминают все гораздо лучше, когда висят вниз головой.

У нас с Машей вопрос усаживания для обучения не стоял никогда. И изнуряющего "сиди, слушай!" тоже не было. Песок на пляже вполне подходил для написания слов, мы "проговаривали" по-английски и по-русски окружающий нас мир, перебирали его "по бусинкам", считали пальцы, муравьев, белые, красные или синие машины. Однажды на прогулке, разложив на асфальте камешки, я объясняла четырехлетней Маше устройство солнечной системы. Она слушала, затаив дыхание. К нам подошли ребята постарше и тоже стали слушать. Постояли-постояли, послушали-послушали, потом один разочарованно сказал: "А мы думали, вы играете!" "Нет, - с гордостью ответила ему моя маленькая дочь, - мы учимся. Пусть лялечки играют". Потом по думала и добавила: "А ты хочешь играть с нами в солнечную систему? Мама объяснит - как".

Иногда в награду за правильно выполненное задание Маша скакала четное или нечетное количество раз - на одной (правой или левой, заодно и это выучили) ножке. Сейчас она знает, где право, а где лево лучше, чем я. Я рассказывала Маше все, что знаю сама. И на разных языках. Ее словарный запас обогащался, я старалась давать названия всему, что нас окружало, просила повторять все новые слова. Она повторяла и рассказывала что-то свое. Я исправляла ошибки. Она повторяла и рассказывала что-то свое. Я придумывала игры - все больше старые как мир. В антонимы и синонимы, в зверей и птиц, в цвета и формы, в числа и буквы... Мы играли, а Маша говорила: "Еще, давай еще". В какой-то момент наш устный английский стал превращаться в письменный. Неожиданно для себя я смогла найти на английском языке гораздо больше книг, подходящих для обучения чтению, чем на русском. Так что устрашавшая меня вначале перспектива изготовления еще и английских книг, отпала сама собой. Поскольку кириллица и латиница местами противоречат друг другу, я очень волновалась, как же Маша сможет их совместить. Она же, похоже, даже не заметила, что в этом могут быть какие-то сложности. Просто очень радовалась, что "Р", "В" и "С" такие похожие и такие разные.

А ТЕПЕРЬ ЕЩЕ И ИСПАНСКИЙ

Как-то раз, когда Маше было лет пять, она услышала, как я говорю по-испански. "А это какой язык? -поинтересовалась она. - Красивый. А ты меня научишь?" Так, по заявкам учащихся в нашем обиходе появился еще один язык.

Читать на испанском я ее научила за три-четыре наши поездки в центр города, по двадцать минут в одну сторону на автобусе. Машиного ученического опыта хватило на то, чтобы сделать все нужные обобщения и уловить фонетическую структуру языка. Это абсолютно не значит, что она понимала, что читает. Она просто технически правильно могла прочесть, произнести напечатанный текст. Радуясь и гордясь ее возможностями, я ходила и хвасталась моей Машей. К месту и не к месту, приходя в гости, демонстрировала, как она читает. Как-то после такой демонстрации (она блестяще прочитала выдержку на английском языке из очень сложной экономической статьи) у нее спросили: "А ты что-нибудь поняла?" - "Но меня же не просили понять", - резонно ответила Маша. Но тут уж призадумалась я, стоит ли впредь заставлять ребенка выступать в роли попугая...

Сейчас Маша свободно читает на четырех языках: на русском, финском, английском и испанском. Читает для удовольствия и для того, чтобы получить информацию. Дети, которые в ее возрасте не умеют и не любят читать, кажутся мне странными и "неправильными". Я привыкла к тому, что Машу с четырех лет нельзя было оттянуть от книги за уши.

Как-то вечером, когда я укладывала детей спать, позвонила знакомая, спросила, что мы делаем. "Маруся собирается нам читать Носова, - ответила я. -Или английскую сказку "Золотой гусь". Она еще не решила". "То есть ты собираешься читать Ма-русе?" - уточнила знакомая. "Да нет: она - нам. Мы перед сном всегда читаем. Только раньше читала я, а теперь читает Маша. Проблема лишь в том, что она иногда путается в языках".

Да и как шестилетнему ребенку иной раз не запутаться в четырех языках! Слова, вызывающие сомнение, приносятся на мой суд на кухню. "Я думаю, это слово читается так, а бабушка говорит по-другому", - говорит Маша. Они читают английскую книгу о строительстве пирамид в Древнем Египте. Слово, вызвавшее сомнение, - Egypt. Маша произносит его по-английски, бабушка - по-русски. Я - строгий судья. Книга-то русская, значит, бабушка права, а Маша перепутала произношение двух языков. На всякий случай дочка уточняет: "Ты была в Египте?" Видимо, мое пребывание в Египте придает большую весомость моим знаниям. "Была". - "И на верблюде каталась?" - "Каталась". -"А я была в Египте?" На Маши-ном счету около десяти стран, я беру ее с собой в поездки с месяцев трех. Поэтому вполне естественно, что она не четко представляет, где она была, а где нет. "А бабушка была в Египте?" - "Была". - "А она на верблюде каталась?" Мы идем к бабушке выяснять, каталась ли она на верблюде и искать на карте, висящей у нас на двери, этот самый Египет.

В настоящий момент Маша учится писать. По-русски она уже пишет не печатными буквами, а "как взрослые". Мы с ней опять делаем книги. На этот раз она пишет их сама - по-английски с переводом на испанский. А картинки, кажется, придется рисовать мне. Это мы пока не уточнили.

Теперь у нас в семье подрастает еще один человечек - двухлетний Саша. Ответственность за его образование взяла на себя Маша. Она даже сделала для него новые карточки. "Дом, тон (слон), аг (флаг)", - читает Саша, а мы с Машей радуемся. Он уже понимает и правильно реагирует на наши четыре языка. Правда, хитрец, как когда-то старшая сестра, из каждого выбирает то, что ему легче произнести. Но это, как я уже знаю, поправимо...

Современным родителям, заботящимся о светлом будущем своих детей, всё чаще и чаще приходит в голову такой вопрос: когда, как и с чего начать изучение английского языка с ребёнком?

И недаром, ведь знание иностранного языка, тем более английского, делает мечты о таком будущем ближе.

Английский язык: когда начинать?

К изучению языка приступить можно в любом возрасте, но самый благоприятный период – это возраст с 1,5 до 9-10 лет. В этом довольно широком временном промежутке лучше всего развита непроизвольная память ребёнка. Он способен запоминать всё «с ходу», что называется, на интуитивном уровне, не прилагая особых усилий.

Есть методики, позволяющие начать обучение с пелёнок, даже когда кроха не владеет своим родным языком. Доказано, любое раннее изучение иностранных языков приносит свои плоды. Психологи считают, что такой ребёнок действительно опережает сверстников в своём умственном развитии. Но не в эмоциональном, поэтому в стремлении вырастить гения не забывайте, что каждому малышу нужно беззаботное и радостное детство, а живое общение и улыбка ему нужнее, чем идеальное знание английского алфавита в 2 года.

Способности детей к языкам

Есть ли у ребёнка способности к изучению языков? Не будут ли время и усилия потрачены зря? Представьте: кроха уже чуть-чуть рисует карандашами. А сможет ли он рисовать кисточкой и красками? Естественно! Ведь он уже рисует. Так и с языком. Малыш уже начинает общаться на родном языке, значит, способности к языкам есть! Конечно, для совершенного владения иностранной речью необходимы специфические таланты, как и в любых других сферах науки и искусства. Но если речь идёт об изучении языка для расширения общего кругозора для того, чтобы иметь крепкую основу для дальнейшего развития языковых навыков и умений, это под силу любому малышу.

Какими умениями должен обладать ребёнок для начала изучения английского?

Для изучения иностранных языков каждый малыш должен уметь слушать, видеть, повторять (хотя бы по-своему), рисовать, бегать, ползать, прыгать и т.д. Иностранный язык с маленькими детками – это всегда игра. А играть любой ребёнок умеет. Важно: он должен знать на своём родном языке то, что ему предстоит изучить на английском! Не стоит изучать цвета на английском, если малыш в них ещё не разбирается.

Как и где изучать английский

Язык можно изучать дома, вместе с родителями, или в детской студии, или пригласить няню-репетитора, владеющую иностранным языком. Отдавать ребёнка в детскую студию имеет смысл, если ему 4-5 лет и больше. В таком возрасте обучение в коллективе будет на пользу. Маленькие детки до 3 лет, как правило, ещё не приобрели навыков совместной игры, полноценного общения со сверстниками, поэтому с ними лучше заниматься дома.

Если хотя бы один из родителей обладает разговорным уровнем владения языком, оптимальным вариантом будет общение с малышом с рождения на двух языках. К примеру, англоговорящий папа и русскоговорящая мама. Воспитываясь в языковой среде, ребёнок быстрее перенимает навыки общения на иностранном языке. В таком случае, оба языка будут для малыша родными.

Мама с папой помнят только пару слов и фраз из школьного курса английского, или изучали раньше другой язык? Не страшно. Есть учебники для малышей и их родителей с подробными методическими советами и инструкциями по произношению. Есть множество интернет сайтов, где можно абсолютно бесплатно скачать аудиозаписи на английском языке и тексты к ним. А родителям предоставляется замечательная возможность самим выучить английский язык и научить ребёнка.

Английский с нуля для детей: с чего начнем?

Начинать изучение языка с алфавита маленьким деткам бессмысленно. Тем более, если они ещё не освоили технику чтения на родном языке. Главная цель у родителей должна быть: привить ребёнку интерес и любовь к иностранному языку, а потом уже ждать грандиозные результаты.

Исходя из этой цели, начинать нужно с того, что вызывает интерес у малыша. Тема «Животные» «Игрушки», «Предметы обихода» будут прекрасным стартом. Удобно использовать наглядные пособия – карточки для обучения детей языку. Их можно купить или сделать своими руками в соответствии с уровнем знаний и интересами ребенка.

Неплохо рассматривать книжки, пусть даже на русском языке. Главное, называть изображённое на картинках по-английски. Кроме существительных, обозначающих предметы и животных, нужно научить ребёнка во время обычного общения самым употребительным глаголам и глагольным фразам, таким как give me, take, come to me, look at и др. Мультфильмы, песенки, стихи на английском будут развивать языковой слух ребёнка.

Обучение должно быть ненавязчивым и нравиться ребёнку. Продолжительность занятий от 5 до 15 минут. Чем младше ребёнок, тем короче занятие. Важно успеть закончить свой «урок» до того, как малыш устанет и начнёт отвлекаться, чтобы ему снова захотелось вернуться к такому виду деятельности.

Как научить ребенка думать на английском

Существуют разные методики и разные подходы к обучению детей иностранным языкам. Некоторые классические методы имеют в своей основе мощную теоретическую базу. Она подробно описана в научных работах, педагогических монографиях и трудах. В чистом виде поэтапное изучение английского «от слов - к грамматике» применялось в советских школах. Большинство частных курсов английского для детей и репетиторов придерживаются именно такой методики. На практике весь этот багаж теории оказывается не слишком эффективным.

Английский для детей, особенно самых маленьких, должен доставлять удовольствие! Он должен стать не предметом изучения и зубрежки, а полноценным средством общения. Какая методика показала себя настолько действенной, что всего спустя 3-6 месяцев после старта ребята не только свободно беседуют на иностранном языке, но и думают на нем?

Инновационная для России методика преподавания английского языка детям - коммуникативный подход. По сути, представляет собой практическое общение с носителем языка или педагогом, свободно владеющим английским. Главное внимание отводится говорению и слушанию речи. Методика известна и успешно применяется на Западе. В России первооткрывателем (и монополистом) инновационной техники стала сеть Детских Языковых Центров «Полиглотики» , существующая с 2006 года. Это уникальная авторская методика впервые была применена основателем центров «Полиглотики» в культурной столице Санкт-Петербурге и имела ошеломительный успех. Сегодня «Полиглотики» - это международная сеть с 60 филиалами в десятках разных городах России и ближнего зарубежья.

Все курсы английского языка для детей, предлагаемые в Центрах для изучения с 2-х до 12-летнего возраста, строятся на коммуникативной методике с элементами классического подхода. Максимальное погружение в чужеродную языковую среду естественным образом стимулирует билингвизм у ребенка, и не только… Ведь он изучает как основы самого языка, так и начинает с легкостью понимать математику, естественные науки, литературу и творческие задачи на английском языке. А значит, всесторонне развивается!

Главная цель педагогов «Полиглотиков» - научить ребенка воспринимать язык, говорить, а затем и думать на нем. Никаких механически повторений! Только импровизированные игровые задания на английском, творческие сценки, демонстрация, музыкальные и мультипликационные показы, красочные карточки и плакаты, жесты, мимика и общение с носителем иностранной речи. Так английский язык для детей развивает не только память, но и интеллект и логику! А новые знания способствуют развитию умственных способностей и успешному дальнейшему обучению детей в российских и иностранных школах.

Возвращаться к урокам английского нужно не реже 3 раз в неделю, чтобы полученные знания прочно закрепились. И, конечно же, эта новая для ребёнка «игра в английский» должна приносить ему радость и удовольствие!

Похожие публикации