Экспертное сообщество по ремонту ванных комнат

Что обозначает разговорный стиль. Разговорный стиль речи

Содержание

Введение……………………………………………………………………….3

    Особенности разговорного стиля……………………………….……… 5

    Разговорная лексика………………….………………………….……… 7

    Морфология разговорного стиля …………….……………………….. 9

    Синтаксис разговорного стиля……………………………………...… 11

    Внутристилевые черты разговорной речи……………………………14

    Использование разговорного тиля в литературном произведении…16

Заключение…………………………………………………………………..18

Список используемой литературы…………………………………………19

Введение

Бытовая лексика - лексика, обслуживающая внепроизводственные отношения людей, то есть отношения в быту. Чаще всего бытовая лексика представлена разговорной речью. Разговорная речь - это функциональная разновидность литературного языка. Она выполняет функции общения и воздействия. Разговорная речь обслуживает такую сферу коммуникации, для которой характерны неофициальность отношений между участниками и непринужденность общения. Она используется в обиходно-бытовых ситуациях, семейной обстановке, на неофициальных заседаниях, совещаниях, неофициальных юбилеях, торжествах, дружеских застольях, встречах, при доверительных беседах коллег, начальника с подчиненным и т.п.

Важной особенностью разговорной речи являются ее неподготовленность, спонтанность (лат. spontaneus - самопроизвольный). Говорящий создает, творит свою речь сразу "набело". Как отмечают исследователи, языковые разговорные особенности часто не осознаются, не фиксируются сознанием. Поэтому нередко, когда носителям языка для нормативной оценки предъявляются их собственные разговорные высказывания, они оценивают их как ошибочные.

Следующий характерный признак разговорной речи - непосредственный характер речевого акта, то есть она реализуется только при непосредственном участии говорящих независимо от того, в какой форме она реализуется - в диалогической или монологической.

Активность участников подтверждается высказываниями, репликами, междометиями, просто издаваемыми звуками.

На структуру и содержание разговорной речи, выбор вербальных и невербальных средств общения большое влияние оказывают экстралингвистические (внеязыковые) факторы: личность адресанта (говорящего) и адресата (слушающего), степень их знакомства и близости, фоновые знания (общий запас знаний говорящих), речевая ситуация (контекст высказывания). Иногда вместо словесного ответа достаточно сделать жест рукой, придать своему лицу нужное выражение - и собеседнику понятно, что хотел сказать партнер. Таким образом, внеязыковая ситуация становится составной часть коммуникации. Без знания этой ситуации значение высказывания может оказаться непонятным. Большую роль в разговорной речи играют также жесты и мимика.

Разговорная речь - речь некодифицированная, нормы и правила ее функционирования не фиксируются в разного рода словарях и грамматиках. Она не столь строга в соблюдении норм литературного языка. В ней активно используются формы, которые квалифицируются в словарях как разговорные. "Помета разг. их не порочит, - пишет известный лингвист М.П. Панов. - Помета предупреждает: лицо, с которым вы в строго официальных отношениях, не называйте голубчиком, не предлагайте ему куда-нибудь его впихнуть, не сообщайте ему, что он долговязый и временами ворчун. В официальных бумагах не употребляйте слова глядь, всласть, восвояси, грошовый. Ведь разумные советы?" Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. - М.: Дело, 2001 В этом отношении разговорная речь противопоставляется кодифицированной книжной речи. Разговорная речь, как и книжная, имеет устную и письменную формы. Активное изучение разговорной речи началось в 60-х гг. XX столетия. Стали анализировать магнитофонные и ручные записи непринужденной естественной устной речи. Ученые выделили специфические лингвистические особенности разговорной речи в фонетике, морфологии, синтаксисе, словообразовании, лексике.

разговорный стиль речь русский

    Особенности разговорного стиля.

Разговорный стиль – это стиль, который обслуживает сферу устного общения или устной коммуникации.

Разговорный стиль (разговорная речь) используется в широкой сфере личных, т. е. неофициальных, внеслужебных отношений. Этот стиль чаще называют разговорно-бытовым, но более точно было бы назвать его разговорно-обиходным, так как он не ограничивается только бытовой стороной, а используется как средство общения практически во всех сферах жизни - семейной, производственной, общественно-политической, учебной, научной, культурной, спортивной.

Функцией разговорного стиля является функция общения в своем «первородном» виде. Речь порождается потребностями непосредственного общения двух собеседников или более и выступает средством такого общения; она создается в процессе говорения и зависит от ответной реакции собеседника - речевой, мимической и т.д.

Огромную роль в звучащей речи играют интонация, логическое ударение, темп, паузы. В условиях непринужденного общения человек в значительно большей мере, чем при наличии официальных отношений, имеет возможность проявлять свои личностные качества - темперамент, эмоциональность, симпатии, что насыщает его речь эмоциональными и стилистически окрашенными (в основном - стилистически сниженными) словами, выражениями, морфологическими формами и синтаксическими конструкциями.

В разговорной речи функцию общения может дополнить функция сообщения или функция воздействия. Однако и сообщение, и воздействие проявляются в непосредственном общении, а потому занимают подчиненное положение.

Наиболее общими факторами разговорно-обиходного стиля являются личный, неофициальный характер отношений между участниками общения; непосредственное их участие в общении; продолжение речи в процессе общения без предварительной подготовки.

Хотя эти факторы тесно между собой связаны, их роль в формировании собственно языковых особенностей разговорного стиля далеко не однородна: два последних фактора - непосредственное участие в общении и неподготовленность общения - тесно связаны с устной формой речи и порождены ею, в то время как первый фактор - личный, неофициальный характер отношений - действует и при письменном общении, например в личной переписке. Напротив, при устном общении отношения между его участниками могут быть официальными, служебными, «безличными».

Языковым средствам, используемым во время личных, обыденных, неофициальных отношений между говорящими, свойственны дополнительные оттенки - непринужденность, более резкий оценочный момент, большая эмоциональность по сравнению с нейтральными или книжными эквивалентами, т.е. эти языковые средства являются разговорными.

Подобные языковые средства широко употребляются и за пределами разговорной речи - в художественных и публицистических, а также научных текстах.

Нормы разговорно-обиходного стиля в устной форме существенно отличаются от норм остальных функциональных стилей, для которых определяющей (хотя и не единственной) является письменная форма. Нормы разговорно-обиходного стиля не устанавливаются и официально не регламентируются, т. е. не подвергаются кодификации, что порождает весьма распространенную среди неспециалистов иллюзию, будто разговорная речь вообще не имеет нормы: как скажешь, так и ладно. Однако сам факт автоматического воспроизведения в речи уже готовых конструкций. Фразеологических оборотов, разного рода штампов, т.е. стандартизированных языковых средств, соответствующих определенным стандартным речевым ситуациям, свидетельствует о мнимой или, во всяком случае, ограниченной «свободе» говорящего. Разговорная речь подчиняется строгим закономерностям, имеет свои правила и нормы, о чем свидетельствует и то обстоятельство, что факторы книжной и вообще письменной речи воспринимаются в разговорной речи как чуждые. Строгое (хотя и неосознанное следование готовым стандартам является нормой заранее не подготовленной устной речи.

С другой стороны, неподготовленность речевого акта, его привязанность к ситуации наряду с отсутствием четкого представления о норме обусловливают весьма широкую свободу в выборе вариантов. Границы нормы становятся зыбкими, расплывчатыми, сама нормативность резко ослабевает. Непринужденная бытовая, состоящая из коротких реплик диалогическая речь допускает значительные отклонения от общепринятых норм вследствие свойственного ей импульсивного характера.

    Разговорная лексика.

Лексика разговорного стиля делится на две большие группы:

1) общеупотребительные разговорные слова;

2) разговорные слова, социально или диалектно ограниченные.

Общеупотребительная лексика в свою очередь делится на:

Разговорно-литературную (связанную нормами литературного употребления),

Разговорно-обиходную (не связанную строгими нормами употребления), к последней примыкает просторечие.

Просторечная лексика также неоднородна:

    1. просторечие, находящееся на грани литературного употребления, негрубое по своей сути, несколько фамильярное, бытовое, например: картошка вместо картофель, смекалка вместо сообразительность, сделаться вместо случиться, проштрафиться вместо провиниться;

2) просторечие внелитературное, грубое, например: подъезжать вместо добиваться, шлепнуться вместо упасть, плести вместо говорить несуразное, таскаться, шляться вместо ходить без дела; сюда относятся и собственно вульгаризмы и бранные слова: бельмы (глаза), околеть, подохнуть; хлыщ, холуй и т. д. Такие слова используются в определенных стилистических целях - обычна при изображении отрицательных явлений жизни.

Разговорная лексика, социально или диалектно ограниченная, включает в себя такие лексические группы, как разговорные профессионализмы (например, названия разновидностей бурого медведя: стервятник, овсяник, муравьятник и др.), диалектизмы (гуторить - говорить, векша - белка, стерня - жнивьё}, жаргонная лексика (плезир - удовольствие, забава; пленер - природа), арготическая (расколоться - предать; салаги, салажонок - молодой, неопытный; корочки - ботинки). Много жаргонизмов возникло еще до революция в речи господствующих классов, некоторые арготизмы сохранились из речевого обихода деклассированных элементов. Жаргонная лексика может быть связана и с возрастной общностью поколений (например, в языке молодежи: шпаргалка, пара (двойка). Все эти разряды лексики имеют узкую сферу распространения, в экспрессивном плане они характеризуются предельной сниженностью. Основной же лексический пласт разговорного стиля составляют общеупотребительные слова как собственно разговорные, так и просторечные. Обе эти категории слов близки друг к другу, грань между ними зыбка и подвижна, а подчас и трудноуловима, недаром в разных словарях многие слова снабжены разными пометами (например, слова вприсядку, вправду в «Толковом словаре» под ред. Д. Н. Ушакова отнесены к разговорным, а в четырехтомном «Словаре современного русского литературного языка» - к просторечным; слова богатей, ветрогон, кислинка в «Толковом словаре» под ред. Д. Н. Ушакова оцениваются как просторечные, а в «Словаре современного русского литературного языка» не имеют помет, т. е. отнесены к межстилевым - стилистически нейтральным). В «Словаре русского языка» под ред. С. И. Ожегова расширены границы разговорной лексики: многие слова, отмеченные в других словарях как просторечные, отнесены в разряд разговорных. Некоторые просторечные слова в словарях имеют двойную помету - просторечное и областное, так как многие распространенные диалектизмы переходят в разряд просторечных слов. Для разговорного стиля характерно преобладание слов с эмоционально-экспрессивной окраской, с пометой «ласкательное», «шутливое», «бранное», «ироническое», «уменьшительное», «презрительное» и др.

В разговорном стиле обычно употребляются слова с конкретным значением {кладовка, раздевалка), названия лиц {болтун, лежебока) и значительно реже - слова с отвлеченным значением {верхоглядство, похвальба, бессмыслица). Кроме специфически разговорных слов (крохобор, огорошить), существуют слова, которые являются разговорными только в одном из переносных значений, а 8 других воспринимаются как стилистически нейтральные (например, глагол развинтиться е значении «утратить способность сдерживаться»). Слова разговорные, как правило, бывают синонимичны с нейтральными и сравнительно редко - с книжными. Иногда встречается и полное соответствие стилистических противоположностей (например: очи - глаза - гляделки).

3. Морфология разговорного стиля.

Отличительные черты морфологии разговорно-обиходного стиля связаны с особенностями функционирования в нем частей речи. Соотносительная активность морфологических разрядов слов и отдельных словоформ в разговорно-обиходном стиле иная, чем в других функциональных стилях. Такие формы глагола, как причастие и деепричастие, в разговорной речи практически не употребляются. Отсутствие деепричастий может в какой-то мере компенсироваться вторым сказуемым, выражающим «сопутствующий» признак: «А я сижу пишу»; «У них
наказывают, а я жалею не наказываю»; «Вижу: идет шатается».
Известную аналогию (но, конечно, не тождество) с оборотами типа
«Достань, пожалуйста, плоскогубцы, которые лежат на полке» (или
«лежащие на полке»} составляет конструкция: «Достань, пожалуйста,
плоскогубцы... вон там на полке лежат»
(или: «вон там на полке»).

В разговорной речи употребительны формы на -а(-я), (-в)ши(сь),
напоминающие деепричастия: «я понедельник весь не вставая
лежала», «дальше иди не сворачивая до самого магазина».
Такие формы
считаются наречиями деепричастного вида. Формы же типа:
«А специалист-то он знающий?» - конечно, являются прилагательными.

Иным, чем в других стилях, является соотношение в разговорно-обиходном стиле полных и кратких прилагательных. Краткие формы большинства качественных прилагательных не употребляются, преимущество отдается кратким прилагательным типа благодарен, верен, доволен, нужен, для которых полные формы не характерны, а также прилагательным, имеющим значение несоответствия меры качеству типа «Платье коротко тебе».

В разговорно-обиходном стиле большую распространенность получили незнаменательные слова (местоимения, частицы); знаменательные слова употребляются реже. При ситуативной привязанности разговорной речи местоимения с их обобщенной семантикой применяются вместо существительных и прилагательных: «Будь добр, достань мне ту... ну... что на верхней полке... слева» (книгу), «А какой он? - Да такой... знаешь...», «Здравствуйте... это вы... а он где?» и т. п. Почти в 25% случаев незнаменательные слова употребляются не столько для выражения каких-то оттенков смысла, сколько для заполнения вынужденных в разговорной речи пауз: «Что ж... раз пришли... ну... будьте, ну... считайте себя гостем»; «Ну... я не знаю... делай как хочешь»; «А ведь Павел прав... а ведь он все-таки... вот... нашел, значит... решил вот задачу».

По данным Э.А. Столяровой, существительных в разговорной речи насчитывается в среднем 142 на 1000 слов, тогда как в художественной речи - 290, в устной речи - 295, в письменной научной речи - 386; прилагательных насчитывается соответственно 39-82-114-152 на 1000 слов.

Среди падежных словоформ имени существительного наиболее активной оказывается форма именительного падежа, что объясняется особенностями разговорного синтаксиса, т.е. распространенностью конструкций с «именительным темы» («купи там... ну кефир, сыр... да... вот еще... колбаса... ее не забудь»; «А Дворец съездов... ты туда попала?»), а также употребительностью существительных в именительном падеже при разного рода добавках, уточнениях («А ты иди прямо, прямо... там дом такой... так ты мимо»; «Ну, всех не упомнишь... Света... вот ее я знаю»).

В разговорной речи определенная группа вещественных существительных употребляется в счетной форме в значении «порция этого вещества»: два молока (два пакета или бутылки), две сметаны, два борща и т. п.

Активизируется также форма женского рода при обозначении профессии, должности: кассирша (вместо официального «кассир»), библиотекарша (вместо «библиотекарь»), врачиха (вместо «врач»).

4. Синтаксис разговорного стиля.

Самой своеобразной особенностью разговорно-обиходного стиля является его синтаксис. И это не удивительно: неподготовленность разговорной речи особенно сильно отражается в ее синтаксисе.

Непосредственный контакт участников речевого акта, мгновенный учет внеязыковой реакции собеседника (мимика, жесты и т. п.), общение в форме диалога, привязанность к ситуации обусловливают различного рода неполноту, недоговоренность сообщения.

В разговорной речи, в частности, широко распространены
структуры, способные выполнять функции и отсутствующей части
высказывания, - например, так называемое главное самостоятельное и придаточное самостоятельное. Так, в конце беседы, затрагивающей сложные, конфликтные вопросы, решение которых оказалось проблематичным, или даже спустя значительное время после такой беседы, человек произносит: «Ой, не знаю, не знаю». Благодаря особой интонации эта структура выполняет функцию
не только главного, но и незамещенного придаточного предложения:
«...что дальше будет (...что из этого получится)». Еще больше оснований говорить о главном самостоятельном, когда в предложении используются местоимение такой или наречие так, т. е. указательные слова, после которых, однако, в данном случае отсутствуют придаточные предложения: «Не такие уж у тебя грязные руки...», «Я так умею шить...»

Предложения употребляются в качестве «придаточных самостоятельных» лишь в тех случаях, когда включенное в них содержание незамещенного главного находит выражение в интонации и союзе или союзном слове или подсказывается самой структурой предложения: что есть она, что нет ее (вместо «Все равно, что есть она, что нет ее» ) .

Разговорно-обиходный стиль отличается многообразием типов неполных конструкций или «незамещенных синтаксических позиций». Особенно подробно они исследованы в монографии «Русская разговорная речь».

Например, весьма характерна незамещенная синтаксическая позиция глагола-сказуемого в конструкциях типа он домой. То, что подобное высказывание будет правильно понято вне ситуации контекста, доказывает его системную языковую природу. Незамещенными могут быть самые разнообразные разряды глаголов - глаголы движения: « Ты куда?» - «Только в магазин»; глаголы речи: « Не очень – то интересно – ты покороче »; « Ну это я вам в похвалу »;

глаголы «обращаться»: «Мы уж с этим и в райком и в газету»; со значением, близким к значению «заниматься, учиться»: «Она каждое утро - гимнастикой. Регулярно»; со значением, близким к значению «читать, изучать»: «Ну с моими знаниями немецкого я, наверно, так за неделю эту книжку»; со значением, близким к значению «бить»: «А здорово они его», «Мне кажется, это его клюшкой» и т. д. Незамещенным может быть и глагол в неопределенной форме: «Нам бы завтра в театр», «Я не мог бы об этом».

Известно, разговорная речь отличается повышенной эмоциональностью, что достигается различными способами. Важную роль играют порядок слов и интонация. Так, чтобы акцентировать внимание на той части сообщения, которая выражена прилагательным в роли сказуемого, ее делают началом предложения; она перетягивает на себя логическое ударение и отделяется от существительного безударного связкой быть: маленькая была речушка; отличные были грибы. Как отмечает О.А. Лаптева, особый интерес представляют конструкции, в которых единственное назначение наречного слова - заполнить пустующее ударное звено в целях сохранения экспрессии речи: «Так она мне нравится!», «Вот попробуй ее возьми, так она начнет кусаться!». Употребление ударных местоимений такой, какой, какой-то, никакой позволяет поддерживать видимость постоянной эмоциональной напряженности речи: «такая была жара, ужасная»; «такой был шум»; «а мы такие купили цветы».

Употребительны в разговорной речи экспрессивные конструкции, в которых информативный центр высказывания стремится к максимальной формальной независимости от остальной части высказывания, - например, так называемый именительный темы. Правда, «именительный темы» употребляется и в других функциональных стилях, как в письменной, так и устной форме, представляя собой стилистический прием, цель которого - привлечь
внимание читателя или слушателя к наиболее важной, с точки
зрения говорящего, части высказывания. А.М. Пешковский высказал предположение, что употребление именительного темы в
лекторской речи «возникает из желания выделить данное представление и тем облегчить предстоящее соединение этого представления-
с другим. Мысль преподносится при этом как бы в два приема:
сперва выставляется напоказ изолированный предмет, и слушателям известно только, что про этот предмет сейчас будет что-то
сказано и что пока этот предмет надо наблюдать; в следующий
момент высказывается сама мысль».

В разговорной речи этот процесс расчленения высказывания на части происходит автоматически. То, что в лекторской речи делается для облегчения слушателя, то в разговорной речи может делаться говорящим для облегчения самого себя, например: Небо/ оно все в тучах; Лекция/ она где будет?; Николай Степанович/ Николая Степановича сегодня не будет; Колбаса/ нарежьте, пожалуйста; Она мне очень понравилась/ картина. О.Б. Сиротина выделяет «именительный темы» в «качественных ситуациях», широко распространенных не только в устной (литературной и диалектной), но и письменной речи. Для этих конструкций характерно ярко выраженное значение качественной характеристики подлежащего: Бабка - она всех переговорит (т. е. болтливая).

Характерны для разговорной речи и конструкция добавления (А дочка ваша, она историк?); вопросительные конструкции с дополнительной фразовой границей (Это ты нарочно, да? сырое бревно {притащил); бессоюзные подчинительные конструкции (Хочешь \пирожок - бабушка испекла?); конструкции наложения (Это телецентр, а ей - башню, она спросила); двупредикативные конструкции с кто (Проходите - кто на процедуры!).

В разговорной речи нет строго закрепленного расположения компонентов словосочетания, поэтому главным средством актуального членения является не порядок слов, а интонация и логическое ударение. Это вовсе не значит, что в разговорной речи порядок слов вообще не играет роли в выражении актуального членения. Определенные тенденции здесь имеются: информативно важная часть высказывания располагается как можно ближе к началу предложения; существует стремление к препозиции той части синтаксического объединения, которая более сильно акцентирована (в то время как книжно-литературную речь характеризует противоположный принцип, соответствующий ритмико-интонационному строю книжно-литературной речи, - постпозиция того члена, который акцентирован сильнее). Например: Очень мне нравится этот театр (в нейтральной письменной речи это звучало бы, видимо, так: Мне этот театр очень нравится); В Сочи... нет... в Сочи я не поеду; Тяжелый был год, трудный; Как это ни странно, но стометровку он больше устает, чем двести метров. Активными средствами актуального членения разговорной речи являются особые выделительные слова и повторы: А педсовет что? Сегодня не будет?; Вот уже сколько лет он каждый год в Геленджике отдыхает… в Геленджике.

    Внутристилевые черты разговорной речи

Речь, как средство организации общения небольшого числа находящихся рядом и хорошо знакомых друг другу людей, обладает рядом отличительных особенностей. Это – разговорная речь, для которой характерны:

1) персональность адресации, т. е. индивидуальное обращение собеседников друг к другу, учет взаимных интересов и возможностей понимания темы сообщения; более пристальное внимание к организации обратной связи с партнерами, так как адресат разговорной речи всегда присутствует налицо, обладает той же степенью реальности, что и говорящий, активно влияет на характер речевого общения, позиция партнера непрерывно рефлексируется, переосмысливается, на нее реагируют, ее предвосхищают и оценивают;

2) спонтанность и непринужденность: условия непосредственного общения не позволяют заранее спланировать разговор, собеседники вмешиваются в речь друг друга, уточняя или меняя тему разговора; говорящий может перебивать сам себя, что-то вспоминая, возвращаясь к уже сказанному;

3) ситуативность речевого поведения непосредственный контакт говорящих, тот факт, что предметы, о которых идет речь, чаще всего видны или известны собеседникам, позволяет им использовать мимику и жесты как способ восполнения неточности выражений, неизбежной в неформальной речи;

4) эмоциональность: ситуативность, спонтанность и непринужденность речи в непосредственном общении неизбежно усиливают ее эмоциональную окраску, выдвигают на первый план эмоционально-индивидуальное восприятие говорящими как темы разговора, так и собеседника, что достигается с помощью слов, структурной организации предложений, интонаций; стремление быть понятыми побуждает собеседников к частному выражению личных оценок, эмоциональных предпочтений, мнений.

5) Н е д о с к а з а н о с т ь вызывает ИНТЕРЕС у человека. В тот момент, когда человек заинтересован, он активно обдумывает эту недосказанность, пытается сам подобрать ее продолжение, рисуя для себя огромное количество вариантов. В его голове, возникает много вопросов и много вариантов ответов. Другими словами, интригой человек, заставляет другого человека думать и спрашивать себя.

6) Н е п о л н о т а. Словарный состав русского языка представляет собой единую, сложную систему. Лексической системой в данном случае называется внутренне организованная совокупность языковых элементов закономерно связанных между собой относительно устойчивыми отношениями и постоянно взаимодействующих. В этом определении объединены две взаимообусловленные стороны системности словарного состава: лексическая система как набор номинативных средств, и лексическая система как форма организации и взаимодействия этих элементов. Поэтому, понятие неполноты высказываний необходимо рассматривать с точки зрения как лексики, так и семантики, синтаксиса языковой структуры. Лексическая неполнота высказываний проявляется преимущественно в разговорной речи (в неполных и эллиптических предложениях). И, по определению Фоминой М.И. «урезанность синтаксической конструкции, оправданной семантическим фоном, возникшим благодаря целостной лексической системе диалога». В диалоге, как правило не повторяются уже названные слова, предшествующие и последующие реплики тесно взаимосвязаны, поэтому чаще всего в разговорной речи лексическая неполнота высказываний является оправданной. Но нельзя неразвитость речевого аппарата у человека принимать за лексическую неполноту высказываний.. Для этого случая А.В. Прудникова вводит новое понятие – лексическая неполноценность высказывания, которая подразумевает искаженность семантической, лексической, синтаксической конструкции предложения.

Перечисленные особенности задают важнейшие функции речи в межличностном общении. К их числу относятся эмотивная и конативная. Эмотивная функция связана с субъективным миром адресанта (говорящего), с выражением его переживаний, его отношения к тому, что говорится, в ней находит отражение самооценка говорящего, его потребность быть услышанным, понятым. Конативная функция связана с установкой на адресата (слушающего), со стремлением на него воздействовать, формировать определенный характер взаимоотношений, в ней находят отражение потребности человека достигать поставленных целей, оказывать влияние на других людей; проявляется эта функция в структурной организации разговора, целевой направленности речи.

6. Использование разговорного тиля в литературном произведении

В литературных произведениях использование разговорного стиля речи получило широкое применение. Писатели и поэты вводят в текст художественного произведения разговорную лексику с разнообразными задачами: более емкое создание образа, возможность более точно дать характеристику персонажа с помощью его речевой характеристики, передать национальный колорит речи, быта и т.д.

В процессе развития русской народности, а затем нации из диалектной лексики было отобрано все жизненное, типичное, необходимое для языка как средства общения.

Так, в литературный язык вошли слова балка, тайга, листва, обочина, рыбалка, ушанка, очень, назойливый, вобла, частик (вид рыбы), доха, земляника, клубника, паук, пахарь, вспашка, верховье, улыбаться и др. В сельскохозяйственной терминологии использование диалектных слов в качестве терминов происходит и в наше время: стерня" жнивье, сжатое поле", теребить "собирая, выдергивать с корнем лен" и др.

Значения многих слов, бытующих в русском литературном языке, могут быть объяснены только с помощью диалектных слов. Например, слово безалаберный "бестолковый, беспорядочный" становится понятным, если его сопоставить с диалектным калининским алабор "порядок, устройство" и диалектным словом алаборить "ворочать делами, переворачивать, переделывать, приводит по-своему в порядок".

Диалектные слова вводятся писателями в язык художественных произведений с различными стилистическими целями. Мы их находим в произведениях Н.А. Некрасова, И.С. Тургенева, И.А. Бунина, Л.Н. Толстого, С. Есенина, М.А. Шолохова, В.М. Шукшина и др. Севернорусскую диалектную лексику использует Н.А. Некрасов в поэме "Кому на Руси жить хорошо". Диалектизмы вводятся автором не только в речь персонажей, но и в авторскую речь. Они выполняют номинативно-стилистическую функцию и используются в целях обрисовки нравов и обычаев народа, воспроизведения местного колорита: вольготно, потужился, оттудова, покудова, востер, пичуга, очеп, вестимо, пурга, мужик (в значениях "муж" и "крестьянин") и др. Южнорусская диалектная лексика широко представлена, например, в "Записках охотника" И.С. Тургенева. Писатель хорошо знал курские, орловские и тульские говоры, оттуда он и черпал материал для своих художественных произведений. Используя лексические диалектизмы, И.С. Тургенев нередко давал им пояснения, например: Сложен он был неуклюже, "сбитнем", как говорят у нас ("Певцы"). Тотчас привели нам верховых лошадей; мы поехали в лес или, как у нас говорится, в "заказ" ("Бурмистр"). Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение, 1977 В авторской речи преобладают слова, которые называют вещи, предметы, явления, свойственные быту изображаемых персонажей, т.е. лексика этнографическая: На нем была довольно опрятная суконная чуйка, вдетая на один рукав ("Певцы") (чуйка - "длинный суконный кафтан"); Бабы в клетчатых панёвах швыряли щепками в недогадливых или слишком усердных собак ("Бурмистр"). В языке персонажей И.С. Тургенева диалектные элементы служат средством социально-языковой характеристики. - А пусть дрыхнет, - равнодушно заметил мой верный слуга ("Ермолай и мельничиха"). Жаргонизмы обладают экспрессией, поэтому иногда употребляются в художественной литературе как средство создания образа, преимущественно отрицательного (см. произведения Л.Н. Толстого, Н.Г. Помяловского, В. Шукшина, Д. Гранина, Ю. Нагибина, В. Аксенова и др.).

Заключение

Бытовая лексика - лексика, обслуживающая внепроизводственные отношения людей, то есть отношения в быту. Чаще всего бытовая лексика представлена разговорной речью. Разговорная речь - это функциональная разновидность литературного языка. Она выполняет функции общения и воздействия.

Разговорная речь обслуживает такую сферу коммуникации, для которой характерны неофициальность отношений между участниками и непринужденность общения. Она используется в обиходно-бытовых ситуациях, семейной обстановке, на неофициальных заседаниях, совещаниях, неофициальных юбилеях, торжествах, дружеских застольях, встречах, при доверительных беседах коллег, начальника с подчиненным и т.п., то есть в непроизводственных ситуациях.

Темы разговорной речи определяются потребностями общения. Они могут меняться от узкобытовых до профессиональных, производственных, морально-этических, философских и др.

Разговорный стиль - стиль речи, имеющий следующие признаки: используется в беседах со знакомыми людьми в непринужденной обстановке; высказывание обычно бывает непринужденным, живым, свободным в выборе слов и выражений, в нем обычно раскрывается отношение автора к предмету речи и собеседнику; к характерным языковым средствам относятся: разговорные слова и выражения, эмоционально - оценочные средства, обращения; противопоставляется книжным стилям в целом, присуща функция общения, он образует систему, имеющую свои особенности в фонетике, фразеологии, лексике, синтаксисе

Разговорный стиль широко используется в литературных произведениях.

Список используемой литературы

    Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. М.: Просвещение, 1978. – 256 с.

    Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. М.: Логос, 2001. – 528 с.

    Гойхман О.Я., Гончарова Л.М. и др. Русский язык и культура речи. - М.: ИНФРА – М, 2002. -192 с.

    Греков В.Ф., Крючков С.Е. Пособие для занятий по русскому языку. - М.: Просвещение, 1984. – 255 с.

    Пустовалов П.С., Сенкевич М.П. Пособие по развитию речи. – М.: Просвещение, 1987. – 288 с.

    Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2002. С. 246

    Культура устной речи. Интонация, паузирование, темп, ритм.: уч.пос-е/Г. Н. Иванова – Ульянова. - М.:ФЛИНТА: Наука-1998.-150с-193с.

    Казарцева О. М. Культура речевого общения: Теория и практика обучения: уч.пос-е-2-е изд.-М.: Флинта: Наука-1999г-496с.

    Риторика. Хрестоматия практикум. Муранов А. А. М.: Росс. педагог. Агенство, - 1997г.-158с.

    Русский язык и культура речи: Учебник/по ред.проф. В. И. Максимова. - М.: Гардарики, 2002г-490с.

    Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. Русский язык и культура речи: Учеб. пособие для вузов. Постов Н/Д. Из-во «ФЕНИКС» 2001-160с .

Обычно в русском языке выделяют пять стилей. Среди них особое место занимает разговорный - стиль, который присущ, в основном, непринужденной устной речи. Особенностям этого стиля речи и посвящена наша статья.

«Книжные» стили и разговорный стиль

Разговорный стиль речи довольно значительно отличается от остальных, так называемых «книжных» стилей. В первую очередь тем, что разговорная речь непринужденна и спонтанна, в отличие от «книжных» стилей, которым свойственно обдумывание фраз, подбор слов, следование определенному шаблону, нередко - использование клише (научный и официально-деловой стиль).

Разговорная речь всегда спонтанна, является живым, часто эмоциональным откликом на речь другого человека или на события жизни, причем откликом неподготовленным. Являясь свободным и непосредственным проявлением, разговорная речь изобилует разнообразными словами, которые в ней рождаются и нередко в ней и исчезают, но могут и входить в общеупотребительный язык и становиться нейтральными словами, уместными в любом другом стиле. Это один из путей обогащения русского языка, по мысли филолога академика Л. В. Щербы.

Форма и жанры разговорного стиля

Разговорная речь существует почти исключительно в устной форме. Наиболее часто он представляет собой диалог. Поэтому, кроме чисто языковых, в текстах используются и неязыковые средства выразительности: мимика, жесты, интонация, громкость и скорость речи.

Жанрами разговорного стиля являются в основном устные: разговор, беседа; но есть и письменные: личная записка, дневниковая запись и т.п.

Иногда в разговорном стиле выделяют два подстиля: разговорно-бытовой и разговорно-профессиональный. Последнему свойственно использование терминов, однако нередко они подвергаются изменению. Подробнее об этом ниже.

Цель и адресат текстов разговорного стиля

Адресат - непосредственный собеседник, так как тексты разговорного стиля, как правило, адресованы конкретному лицу.

Особенности изобразительных средств

Разговорному стилю свойственно отсутствие проработки высказывания. Оно никак не оформляется специально, а произносится так, как родилось, без «литобработки». Поэтому часто появляются вводные слова, повторы, пропуск слов.

В текстах разговорного стиля можно встретить немало особых разговорных слов; в словаре они даны с пометой «разг.»

Часты так называемые «слова-конденсаты» (то есть слова, заменяющие два: вечерка - «Вечерняя Москва», сгущенка - сгущенное молоко, читалка - читальный зал и т.д.), экспрессивные слова (междометия и самостоятельные части речи с экспрессивными суффиксами: старикан, торгаш и т.п.).

Синтаксис тоже своеобразный: много неполных предложений, экспрессивных конструкций с тире, инверсия (измененный порядок слов), вставные конструкции, повторы.

Но особенно заметно в структуре разговорной речи активное использование фразеологии. Фразеологизмы являются одним из основных средств выразительности в разговорном стиле. Они не только украшают речь, но и придают ей некую связь с общим и абстрактным, поскольку в целом темы разговорной речи обычно конкретны.

Разговорный стиль является стилем литературного языка, поэтому ни мат, ни другие грубые, вульгарные слова не входят в это понятие: они лежат за пределами русского литературного языка.

Где используется разговорный стиль

Примеры разговорного стиля речи мы встречаем повсюду. Это дружеские беседы, обсуждение двумя соседками третьей, разговор двух сотрудников о предстоящем событии на работе или обсуждение профессиональных проблем в непринужденной обстановке. Можно обобщить, что это любое общение на любую бытовую или профессиональную темы. С этой точки зрения разговорный стиль важнейший из всех.

Что мы узнали?

Разговорный стиль используется всеми носителями языка для обсуждения насущных вопросов. Текстам этого стиля свойственны спонтанность, эмоциональность, выразительность. В разговорной речи используется много экспрессивных слов, фразеологизмов, слов-конденсатов. Синтаксису свойственна форма диалога, простые предложения с повторами и вводными конструкциями, пропуск слов, употребление неполных предложений, восклицаний и обращений.

Тест по теме

Оценка статьи

Средняя оценка: 4.6 . Всего получено оценок: 214.

Всем книжным стилям русского литературного языка противопоставлен разговорный стиль. Разговорный стиль обслуживает сферу непринужденного общения людей в быту, в семье, на транспорте, сферу неофициальных отношений на производстве. Основной функцией разговорной речи является общение, непосредственный и непринужденный обмен мыслями, чувствами, желаниями между коммуникантами.

Основными экстралингвистическими чертами разговорного стиля речи являются непринужденность, неофициальность, непосредственность и неподготовленность речевого акта. В разговоре непосредственно принимают участие отправитель речи и получатель, часто меняясь при этом местами.

Главной формой реализации разговорного стиля является устная речь, хотя он может проявляться и в письменной форме (неофициальные письма, дневники, записки).

Большую роль в устной разговорной речи является опора на прагматические условия общения (обстановка, ситуация, цель и задачи общения), а также невербальные средства коммуникации (мимика, жесты).

Для разговорной речи также характерны высокая степень экспрессивности, эмоциональности, оценочная реакция , что связано с неофициальным характером общения.

С экстралингвистическими чертами разговорной речи связаны такие ее наиболее общие языковые особенности, как стандартность, стереотипность, прерывистость, непоследовательность, неполноструктурность, разрывы предложений разного рода вставками, повторы слов и предложений, употребление эмоционально и экспрессивно окрашенных языковых средств .

Разговорное неофициальное общение осуществляется между хорошо знающими друг друга людьми в конкретной ситуации. Поэтому коммуниканты имеют определенный общий запас знаний, который называетсяфоновыми знаниями . Именно фоновые знания позволяют строить в разговорном общении такие редуцированные высказывания, которые вне этих знаний совершенно непонятны. Допустим, в вашей семье знают, что вы пошли сдавать экзамен. И когда вы радостно возвращаетесь и говорите одно слово – “отлично!” - всем становится ясно, о чем идет речь.

Разговорная речь реализуется в условиях непосредственного общения, поэтому все, что дано обстановкой, что известно коммуникантам и что составляет общий для них запас фоновых знаний, обычно опускается из речи. Так, А.М.Пешковский, характеризуя разговорную речь, писал: “Мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предыдущим опытом разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем: “Вы кофе или чай?”; встретив знакомого, спрашиваем: “Ты куда?”; услышав надоевшую музыку, говорим: “Опять!”; предлагая воды, скажем: “Кипяченая, не беспокойтесь!”, видя, что перо у собеседника не пишет, скажем: “А вы карандашом!” и т.п.” (Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Пешковский А.М. Избранные труды. М., 1959. С. 58).


Особенности разговорного стиля речи проявляются на всех уровнях языковой системы. На лексическом уровне можно отметить большое количество нейтральных слов и выражений, слов с конкретным лексическим значением, широко используется бытовая лексика.

Употребление нелитературной лексики (жаргонизмов, вульгаризмов, грубых, бранных, нецензурных слов и выражений) не является нормой разговорной речи, поскольку противоречит не только литературно-языковой норме, но и грубо нарушает этические нормы. Сквернословие - это псевдообщение, в котором грубо нарушаются именно этические нормы.

В области морфологии можно отметить специфические грамматические формы, которые функционируют только в разговорном стиле речи. Например, формы на –а (-я) в именительном падеже множественного числа существительных (кондуктора, бухгалтера, инспектора ), формы на –у (-ю) в родительном и предложном падеже единственного числа (стакан чаю, много народу, находиться в цеху, в отпуску ), формы с нулевым окончанием в родительном падеже множественного числа (пять килограмм, килограмм апельсин ), некоторые глагольные формы (махает, трепет, сыпет ). Для разговорной речи характерны и специфические морфологические формы (например, звательные формы обращения типа Маш, Кать-а-Кать ). Вместе с тем в ней отсутствуют многие морфологические формы, характерные для книжной речи. Так, редко употребляются причастия и деепричастия в составе причастных и деепричастных оборотов; возможны лишь причастия и деепричастия, выполняющие роль обычных прилагательных или наречий. Одной из характерных особенностей разговорной речи является широкое использование местоимений, заменяющих существительные и прилагательные и употребляющихся без опоры на контекст. В целом для разговорного стиля характерно преобладание глаголов над существительными, особенно личных форм глагола.

Особенности разговорной речи наиболее ярко проявляются на синтаксическом уровне. Краткость, лаконичность разговорного стиля приводят к преобладанию в нем простых предложений, в которых часто отсутствует глагол-сказуемое, что придает высказыванию динамичность. Неполнота конструкций, неполноструктурность, эллиптичность (пропуски отдельных членов предложения) – одно из ярких средств речевой экономии, что отличает разговорную речь от других разновидностей литературного языка.

Из сложных предложений в разговорном стиле наиболее распространены сложносочиненные и бессоюзные предложения; они обладают ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окраской и не употребляются в книжной речи. Эмоциональность и экспрессивность разговорной речи приводят к широкому использованию в ней вопросительных и восклицательных предложений.

Разговорный стиль обслуживает сферу неофициальных, внеслужебных, обиходных отношений. Применяется практически во всех сферах жизни – бытовой, производственной, семейной, учебной, культурной и т. д. Основная функция разговорной речи – коммуникативная функция (функция общения) , дополняемая второстепенными: информационной функцией и функцией воздействия .

Разговорная речь преимущественно реализуется в устной форме, хотя можно назвать и примеры письменной разговорной речи (неинформационные дружеские письма, записки на бытовые темы и т. д.). Основными экстралингвистическими факторами, обусловливающими собственно языковые черты разговорной речи, являются: обиходный, «личный» характер взаимоотношений между участниками общения и вытекающая отсюда непринужденность, непосредственность участия и неподготовленность общения. Непосредственное участие говорящих в речевом акте определяет преимущественно диалогический характер, однако возможен и монолог. В живой разговорной устной речи диалог и монолог не настолько отчетливо противопоставлены, как в письменной.

Для разговорной речи характерны эмоциональность, экспрессивность, оценочность. Так, на просьбу «Помоги решить задачу!» вместо «Нет, не помогу!» обычно следует эмоционально-экспрессивный ответ типа «Всю жизнь мечтал!», «Сам решай!» или «Вот еще!» и т. д.

Персональность общения, присущая разговорной речи, проявляется в том, что особенности разговорной речи наиболее ярко выражаются при общении родственников, близких, знакомых и менее ярко при общении случайно встретившихся незнакомых людей. Также отмечается, что более ярко особенности разговорной речи проявляются благодаря свойству ситуативности общения (опора на ситуацию, использование для передачи информации не только слов и интонаций, но также мимики, жестов).

Разговорной речи присущи конкретный характер, непоследовательность, нелогичность изложения, прерывность, преобладание эмоционально-оценочной информативности, личностный характер. Наиболее общие языковые особенности стиля: стандартность, стереотипность использования языковых средств, ослабленность синтаксических связей между частями высказываний или их неоформленность, разрывы предложений, повторы слов и предложений, употребление языковых средств с яркой эмоционально-экспрессивной окраской, активность единиц конкретного значения, пассивность единиц с отвлеченно-обобщенным значением.

Нормы разговорной речи существенно отличаются от норм остальных функциональных стилей, что объясняется преимущественно устным характером речи. Нормы этого стиля сознательно не устанавливаются и не кодифицируются. Представление о том, что разговорной нормы не существует, ошибочно. Воспроизведение в речи стандартизированных языковых средств (готовых конструкций, фразеологических оборотов, различных штампов), соответствующих определенным стандартным речевым ситуациям, говорит о том, что разговорная речь подчиняется строгим закономерностям. Этот факт подтверждается и тем, что языковые средства, свойственные книжной речи, воспринимаются в разговорной речи как инородные, чуждые. С другой стороны, неподготовленность речевого акта, использование невербальных средств коммуникации и конкретность речевой ситуации приводят к ослаблению норм.

Разговорная речь отличается фонетической нечеткостью произношения и богатством интонации. Л. Г. Барлас называет ряд фонетико-интонационных особенностей разговорного стиля:

1. Неполный тип произношения вызывает усиленную редукцию гласных и согласных, вплоть до их выпадения.

2. Наибольшая редукция гласных наблюдается в первом заударном слоге.

3. Кроме количественной редукции, безударные гласные могут подвергаться и качественной редукции. При ускоренности темпа речи может происходить стяжение гласных.

4. Согласные звуки при быстром темпе речи подвергаются редукции в положении между гласными.

5. Кроме отдельных гласных и согласных при быстром темпе произношения выпадают целые группы согласных, то есть происходит «сжатие», стяжение большей части слова, целого слова или отрезка на стыке слов.

Интонация в разговорной речи играет значительно большую роль, чем в устной реализации других функциональных стилей. Быстрая смена интонаций, тембра, переливы эмоциональных красок делают разговорную речь естественной, непринужденной, живой, выразительной.

Стилистически нейтральные слова, составляющие ядро каждого стиля, в разговорной речи зачастую употребляются в переносных значениях. Например, стилистически нейтральное существительное заяц (зверь отряда грызунов, с длинными ушами и сильными задними ногами) в разговорной речи употребляется в значении «безбилетный пассажир», «зритель, проникающий куда-нибудь без билета» . В разговорной речи ограничено употребление терминов и иноязычных слов, вместе с тем широко распространены диалектизмы, профессионализмы, арготизмы, вульгаризмы, которые нарушает нормы разговорной литературной речи. Образность и яркость разговорной речи придает фразеология, например: не на жизнь, а на смерть; набить себе цену; вокруг пальца обвести; разобрать по косточкам и т. д. Большая часть разговорных фразеологизмов обладает яркой метафоричностью и эмоционально-оценочной экспрессией.

Общенародную разговорную лексику делят на разговорно-литературную (связанную с нормами литературного употребления) и разговорно-обиходную, к которой примыкает и просторечная (не связанная строгими нормами употребления). К просторечию относятся и слова, находящиеся за рамками литературного употребления (внелитературное просторечие). Это, например, вульгаризмы – слова, отличающиеся экспрессией грубости. Просторечие обладает эмоциональными оттенками резкого осуждения, придает высказыванию грубоватый тон. Разграничение разговорных и просторечных слов зачастую вызывает трудности из-за характера передаваемой экспрессии и общности происхождения (чаще всего исконно русского). Наличие общих признаков и подвижности границ ведет к появлению термина «просторечно-разговорные слова» и разночтению стилистических помет в словарях.

Экспрессивность и оценочность разговорного стиля проявляются и в области словообразования. Отмечаются характерные для разговорной речи суффиксы с функциональной окраской разговорности, например, употребление суффиксов -к- (раздевалка, печка, горка) , -ик- (ножик, тазик) , -ун- (болтун, летун, драчун) ; употребление образований женского рода для обозначения представительниц отдельных профессий и должностей или супруг мужчин-специалистов (директорша, врачиха, генеральша) , употребление существительных с суффиксами -ей-, -уй-, -яш-, -л-, -овк- , присущими преимущественно просторечной лексике (грамотей, обалдуй, кругляш, обдираловка) .

В разговорном стиле широкоупотребительны слова, образованные путем сложения: дармоед, тугодум . Разговорной речи свойственно использование прилагательных с суффиксом -аст- , указывающим на избыточность признака (глазастый, горластый) , многоприставочных глагольных образований (переизбирать, попридержать, повыбрасывать) , приставочно-возвратных глаголов с яркой эмоционально-оценочной и образной экспрессией (наработаться, договориться, додуматься) . Характерна также тенденция к сокращению наименований: зачетная книжка – зачетка, мореходное училище – мореходка, специалист по глазным болезням – глазник.

В области морфологии разговорной речи отмечают:

1) употребление существительных общего рода, особенно с отрицательной экспрессией: забияка, пролаза;

2) в именительном падеже множественного числа преобладают формы на : бункера, крейсера, прожектора, инструктора;

3) в родительном и предложном падежах множественного числа преобладают формы на : стакан чаю, гроздь винограду, в цеху, в отпуску;

4) нулевое окончание в родительном падеже множественного числа: пять грамм, десять килограмм, килограмм помидор;

5) использование притяжательных прилагательных, синонимичных формам косвенных падежей имен существительных: отцов костюм (костюм отца);

6) использование преимущественно полной формы прилагательного: женщина была немногословная;

7) использование местоимений, не только заменяющих существительные и прилагательные, но и употребляющихся без опоры на контекст, а также заменяющих наименование предмета (Дай чем написать. Принеси что почитать);

8) употребление глаголов многократного и однократного действия: читывал, сиживал, хаживал, крутанул, долбанул; глаголов со значением ультрамгновенного действия (глагольных междометий): стук, бряк, прыг, бац, скок.

Своеобразен синтаксис разговорной речи. Для него характерна неполнота конструкций, так как из речи опускается все, что было ранее известно собеседникам и дано обстановкой. Преобладают простые предложения. Часто отсутствует глагол-сказуемое, что придает высказыванию динамичность: Мне бы билет. Завтра в театр. Разговорной речи свойственно употребление слов и соответствующих предложений, выражающих согласие или несогласие: Да. Нет. Разумеется. Конечно.

Из сложных предложений более активны сложносочиненные и бессоюзные, которые обладают яркой разговорной окраской: Приедешь – позвони. Есть люди – себя не жалеют. Благодаря экономности, эмоциональности и высокой степени экспрессивности в разговорной речи активно используются нечленимые предложения (Знай наших! Как бы не так! Цирк да и только!) вопросительные и восклицательные предложения (Хочешь посмотреть? Ну и что ты сидишь дома? В такую погоду!), присоединительные конструкции (Завод хорошо оборудован. По последнему слову техники) .

Огромную смысловую, эмоционально-экспрессивную нагрузку несет интонация, восполняя то, что недосказано, усиливая эмоциональность. Интонация является главным средством выражения актуального членения предложения: тема выделяется с помощью логического ударения, а рема может располагаться в любом месте (Когда поедешь в Москву? – В Москву когда поедешь? – поедешь в Москву когда?). Порядок слов в разговорной речи наиболее свободный. Непосредственность общения и неподготовленность разговорной речи приводят к частным перестройкам фразы на ходу. При этом предложения часто обрываются, меняется их синтаксическая структура.

Разговорный стиль проявляется в текстах различных жанров. Самый «подготовленный» из них – неофициальное дружеское письмо.Дружеское письмо представляет собой текст адресованной разговорной речи в письменном варианте. При характеристике письма следует отметить неофициальные отношения между адресатом и адресантом, которые, как правило, являются знакомыми, близкими, родными людьми, делящимися впечатлениями, чувствами и т. д. Необходимым условием этого жанра является искренность, непринужденные отношения между автором и адресатом. Поэтому письмо может быть тематически дискретным, ему присуща свободная форма выражения, недоговоренность, основанная на уже имеющихся у автора и адресата фоновых знаниях. Письмо может быть до определенной степени откорректированным по ходу написания. Дружеское письмо отличается эмоциональностью, потому что является живой реакцией на события, на поступки окружающих:

Но функционирование письма как жанра требует соблюдения определенных правил и при неофициальности общения. Необходимо учитывать внешний распорядок письма. Он содержит обращение, приветствие, подпись, обозначение времени написания. В дружеском письме используются разнообразные обращения (Саша, Сашок, внучок, сынок, сынуля, дорогой, милый ), формулы приветствия (здравствуй, привет (ик), салют ) и прощания (до свидания, пока, до скорого, до встречи ) .

К языковым средствам, отличающим неофициальную переписку от официальной, можно отнести образность (в противовес требованию лаконичности передачи только необходимой информации в официальной переписке), текст может быть написан с юмором, содержать некоторую долю иронии (что проявляется, например, в нарочито уважительном обращении с указанием должности, звания), письмо может выражать характер и настроение автора. Широко используются разговорные элементы в публицистике, где они служат экспрессивным средством, создают характер доверительности, близости газеты к читателю.

Под разговорным стилем речи понимают обычно особенности и колорит устно-разговорной речи носителей литературного языка. Разговорный язык сложился в городской среде, он лишен диалектных особенностей, имеет принципиальные отличия от литературного языка.

Разговорный стиль представлен как в устной, так и в письменной форме - записками, частными письмами.

Сфера разговорного стиля речи - сфера бытовых отношений, профессиональных (устная форма).

Общие признаки: неофициальность, непринужденность общения; неподготовленность речи, ее автоматизм; преобладаю¬щая устная форма общения (обычно диалогическая), возможен монолог.
Эмоциональность, жесты, мимика, ситуация, характер взаимоотношений собеседников - все это влияет на особенности речи, позволяет экономить собственно языковые средства, сокращать языковой объем высказывания, упрощать его форму.

Наиболее характерные языковые средства, создающие особенности стиля:

В лексике и фразеологии

слова, имеющие разговорную окраску, в том числе бытового содержания; конкретная лексика; много слов и фразеологизмов с экспрессивно-эмоциональной окраской (фамильярных, ласкательных, неодобрительных, иронических). Ограничены: абстрактная, иноязычного происхождения, терминологическая лексика; книжные слова.

Однако подавляющее количество слов - общеупотребитель¬ные, нейтральные.

Синонимика

чаще (ситуативная).

Словообразовательные особенности

разговорного стиля связаны с ее экспрессивностью и оценочностью.
Широко употребительны суффиксы субъективной оценки со значением ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (лапушка, солнышко, холодина, грязища) ; с окраской разговорности: -к- (ночевка, свечка ), -яга (работяга, деляга ), -ятина (дохлятина, пошлятина ), -ша (докторша, билетерша ).

Образование прилагательных оценочного значения (глазастый, худющий, здоровенный ), глаголов (пошаливать, поговаривать, здороветь, похудать ).

Для усиления экспрессии используется удвоение слов (большой-пребольшой, глазастый-преглазастый, черный-черный ).

В морфологии:

нет преобладания существительного над глаголом. Глаголы здесь встречаются чаще. Чаще (чем в художественном стиле речи) употребляются личные местоимения и частицы (в том числе разговорные: ну, вот, ведь ).

Весьма употребительны притяжательные прилагательные (Петина сестра, Федорова жена ).

Причастия встречаются редко, деепричастия почти не встречаются. Редко употребляются краткие прилагательные.

Среди падежных образований употребительны варианты форм родительного и предложного падежей на (из дому, в отпуску, нет сахарку ).

Тенденция: не склонять первую часть собственного имени (к Иван Иванычу), не склонять составные числительные (из двести тридцать пять), склонять аббревиатуры (в РАИе).

Разнообразны временные значения глагола (прошедшее и будущее в значении настоящего). Широко используются глагольные междометия (прыг, скок, бух).

Характерные особенности синтаксиса

неполные предложения, вопросительные и побудительные предложения.

Порядок слов в предложении

свободный

Яркий разговорный характер имеют простые глагольные сказуемые, выраженные инфинитивом (она опять плакать ); междометием (а он бац об землю ); повторением сказуемого (и делать не делает ).

Безличные предложения широко распространены в разговорной речи. В устной речи большое значение приобретают паузы, выделение голосом тех или иных слов, ускорение и замедление темпа речи, усиление и ослабление силы голоса.

В устной разговорной речи много своеобразных оборотов, не свойственных книжной речи.

Например: Люди как люди; А лодка плыла да плыла; Дождь так и льет; Сбегай купи хлеба; Ай да умница! Так я тебя и послушаюсь! А еще товарищем назывался! Что за человек! Нашел с кем дружить! Хорош помощник!

Разговорной речи свойственны также эмоционально-экспрессивные оценки субъективного характера, поскольку говорящий выступает как частное лицо и выражает свое личное мнение и отношение. Очень часто та или иная ситуация оценивается гиперболизировано: «Ничего себе цена! С ума сойти!», «Цветов в саду – море!» , «Пить хочу! Умру!» Характерно использование слов в переносном значении, например: «В голове у тебя каша!».

Разговорный стиль речи характеризуется богатыми изобразительными и выразительными возможностями языка. К средствам речевой выразительности часто обращаются поэты, писатели, публицисты.

Порядок слов в разговорной речи отличается от используемого в письменной. Здесь главная информация конкретизируется в начале высказывания. Говорящий начинает речь с главного, существенного элемента сообщения. Чтобы акцентировать внимание слушающих на главной информации, пользуются интонационным выделением. Вообще же порядок слов в разговорной речи обладает высокой вариативностью.

Итак, доминанта разговорного стиля, особенно разговорной речи, бытующей в устной форме неофициального персонального общения, – сведение до минимума заботы о форме выражения мыслей, отсюда фонетическая нечеткость, лексическая неточность, синтаксическая небрежность, широкое использование местоимений и т. д.

Образец текста разговорного стиля

- Который уже час? Что-то есть охота. Чайку бы.
- Народ от праздности завел привычку трескать, как сказал Гоголь. Сейчас чайник поставлю.
- Ну, мы-то с тобой сегодня ого- го сколько наработали, а праздность ты знаешь что такое?
- Догадываюсь.
- и что бы ты тогда делала, когда бы праздность наступила?
- Даже не представляю. Это ведь учиться надо, праздности-то!

Похожие публикации