Экспертное сообщество по ремонту ванных комнат

Абд аль-Кадир: биография. Абд аль-Кадир аль-Джазаири, национальный герой Алжира Поражение абд аль кадира

По милости Всевышнего Аллаха мы вступили в последние десять дней благословенного месяца Рамадан. Одной из милостей, дарованных Создателем верующим в эти дни и ночи – возможность застать и провести в поклонении ночь Ляйлятуль-Кадр.

Сура 97 «аль-Кадр» «Ночь Предопределения»

Мекканская сура.

В ней говорится о начале ниспослания Священного Корана и о достоинствах Ляйлятуль-Кадр (Ночи Предопределения). Всевышний Аллах выделил ее из общего ряда ночей года особым почетом и величием. Ценность этой ночи и ее тайны, а также блага, которыми одаряет Всевышний Аллах Своих верующих рабов в эту благословенную ночь, – неисчислимы. Мы не знаем всего: многие вещи, касающиеся Ляйлятуль-Кадр, неизвестны нам и непостижимы.

Причина ниспослания

Ибн Аби Хатим передает от Муджахида, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал своим сподвижникам о воине-иудее, который носил оружие тысячу месяцев, ни разу не сложив его. Мусульмане были поражены, услышав это. После этого была ниспослана данная сура, где сказано, что поклонение в Ляйлятуль-Кадр, дарованное этой умме, лучше, чем тысяча месяцев войны на пути Аллаха, в которой участвовал этот воин.

Название суры

Первое значение слова «кадр» - это величие, почет или достоинство. Имам аз-Зухри и другие ученые считали, что Ляйлятуль-Кадр – это ночь Величия и ночь Почета. Абу Бакр Варрак считал, что эта ночь названа так, потому что мусульманин может приобрести данные качества (обрести достоинства, стать человеком чести) в результате раскаяния, обращаясь к Господу за прощением и проведя эту ночь в поклонении своему Создателю.

Второе возможное значение слова «кадр» - предопределение. Считается, что эта ночь была названа так, поскольку судьба отдельного человека и целых народов, предопределенная для них Всевышним Аллахом в вечности, передается для воплощения особым ангелам, ответственным за реализацию предопределения. Информация о событиях жизни каждого человека, времени его смерти, его пропитании, количестве осадков и всех прочих вещах передается этим ангелам на осуществление в течение года – от одного Рамадана до другого. Ибн Аббас говорил, что за это отвечают четыре ангела: Исрафиль, Микаиль, Израиль и Джибриль, мир им.

Когда наступает Ляйлятуль-Кадр?

В Коране однозначно утверждается, что эта ночь приходится на благословенный месяц Рамадан, но на какую именно ночь – не сообщается. Посему этот вопрос стал предметом дискуссий ученых. Существует приблизительно сорок мнений на этот счет.

От Аиши, да будет доволен ею Аллах, передается хадис:

«Ищите Ляйлятуль-Кадр в нечетные дни последней декады Рамадана».

Передал ʼУбада ибн ас-Самит, да будет Аллах им доволен:

«Пророк, мир ему и благословение Аллаха, вышел, чтобы сообщить нам о ночи Ляйлятуль-Кадр, но тут двое мусульман стали спорить друг с другом, и он сказал: «Я вышел, чтобы сообщить вам о ночи Ляйлятуль-Кадр, но такой-то и такой-то поспорили друг с другом, и меня лишили знания о ней. Может быть, так будет лучше для вас. Ищите же ее за девять, за семь и за пять ночей до конца Рамадана!»».

Эти и другие хадисы и сообщения о дате Ляйлятуль-Кадр можно согласовать между собой так: это может быть любая из десяти нечетных ночей, и она может меняться из года в год, то есть с наибольшей вероятностью это 21, 23, 25, 27 или 29 ночь месяца Рамадан.

Учёные так объясняют мудрость сокрытия Аллахом точной даты наступления этой ночи: если бы она была оглашена, то большинство, поклоняясь в эту конкретную ночь, оставило бы поклонение в другие ночи. Тогда как ее сокрытие в одной из последних десяти ночей Рамадана мотивирует поклоняться больше и, соответственно, увеличить награду в разы. Также знание точной даты чревато тем, что верующие, не способные оставить свои грехи, застав эту ночь, не смогут воздержаться от греха, а совершение греха сознательно в эту ночь опасно для имана.

Транскрипция суры «АЛЬ-КАДР»

Бисмилляяхир-Рахмаанир-Рахиим

Инна Анзальнаху Фи Ляйлятиль-Кадр.

Уа Ма Адрака Ма Ляйлятуль-Кадр.

Ляйлятуль-Кадри Хайрун Мин Альфи Шахр.

Таназзалюль-Маля`икату Уар-Руху Фиха Би`изни Раббихим Мин Кулли Амр.

Салямун Хийа Хатта Матля`иль-Фаджр.

Как определить наступление этой ночи?

Самый надежный способ – провести в поклонении все десять последних ночей Рамадана. Если не получается, то хотя бы нечетные. Также можно попытаться определить эту ночь по ее характерным признакам. В хадисах упоминаются следующие признаки Ляйлятуль-Кадр:

  • Она бывает светлой, ясной, не жаркой и не холодной (с учетом климата конкретной местности).
  • Луна в эту ночь яркая.
  • Ветер дует с умеренной силой.
  • Верующие ощущают особое спокойствие и благодать в эту ночь.
  • После нее утром солнце восходит без лучей – круглое, как полная Луна. Ученые говорят, что этот признак – основной, он присутствует обязательно.

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْر

1.Мы, поистине, низвели его (Коран) в ночь Предопределения.

Эта ночь отмечена прежде всего тем, что именно в нее Священный Коран был ниспослан целиком из Хранимой Скрижали (Ляух аль-Махфуз) на небо этого мира.

Коран обрел словесную форму и был зафиксирован первоначально в Хранимой Скрижали. И из шариатских текстов следует, что передача Корана в виде откровения произошла именно из Ляуха. Наш господин Джибриль, мир ему, по повелению Всевышнего Аллаха спустил Коран из Ляуха на небо земного мира. Это мнение назвал самым верным имам ат-Табари в своем тафсире, передавая его от Ибн Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом. Сама форма глагола «أنزل» указывает на однократность, что подтверждает мнение ученых, согласно которому в аяте говорится именно о ниспослании Корана в Ляйлятуль-Кадр полностью.

Имам Абу Суʼуд пишет:

«Под «ниспосланием» в этом аяте подразумевается ниспослание Корана целиком на небо этого мира. И передается, что он был ниспослан именно целиком в Ляйлятуль-Кадр из Хранимой Скрижали (Ляух аль-Махфуз) на небо этого мира».

Затем Джабраиль, мир ему, постепенно в течение двадцати трех лет передавал его Пророку, да благословит его Аллах и приветствует.

В некоторых сообщениях упоминаются также ангелы-писцы, которые диктовали текст Корана Джабарилю, мир ему, однако имам аль-Куртуби передает от Абу Бакра ибн аль-Араби, что это не соответствует действительности:

«Не было посредника (промежуточного звена) между Аллахом и Джабраилем, как не было его затем между Джабраилем и Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует».

وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ

2.Откуда ты мог знать, что такое ночь Предопределения?

Откуда ты, Мухаммад, получил знание о том, что такое Ночь Предопределения (или Ночь Величия и Почета)? Вопрос в такой форме – это известный в арабской риторике прием, подчеркивающий особую значимость и достоинства того, о чем говорится.

Затем Всевышний Аллах называет три особенности этой ночи, составляющие ее величие.

لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْر

3.Ночь Предопределения лучше тысячи месяцев.

Поклонение, совершенное в ночь Предопределения или ночь Величия и Почета лучше, чем непрерывное поклонение в течение тысячи месяцев, то есть примерно восьмидесяти трех лет, в которые нет этой ночи.

В достоверном хадисе от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

«Тому, кто проведет Ляйлятуль-Кадр в намазе с верой и надеждой (на награду), будут прощены все прошлые грехи».

Аиша, да будет доволен ею Аллах, однажды спросила у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, какие дуа ей следует читать, если она застанет эту ночь. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посоветовал ей произносить следующее дуа:

للَّهُمَّ إِنَّكَ عُفُوٌّ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي

«Аллахумма иннака ʼафуввун тухиббуль-ʼафва фаʼфу ʼанни».

«О Аллах, поистине, Ты Прощающий, Ты любишь прощать, так прости же меня!».

В другом хадисе говорится:

«Кто в Ляйлятуль-Кадр совершит намазы магриб и иша джамаатом, тот получит долю (из благ) Ляйлятуль-Кадр».

Муфтий Мухаммад Шафиʼ Усмани пишет:

«Если человек совершит ночной и утренний намазы джамаатом, он получит благословение и награду Ляйлятуль-Кадр. Чем больше поклонения он совершит в эту ночь, тем больше будет его доля от ее благодати. В «Сахих» Муслима говорится, что наш господин Усман, да будет доволен им Аллах, передает, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если человек совершит ночной намаз (иша) джамаатом, он получит столько благословений, будто провел половину этой ночи в поклонении. А если он совершит утренний намаз (фаджр) джамаатом, он получит столько благ, будто провел в поклонении всю эту ночь целиком»».

تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْر

4.Ангелы и Дух (Джабраиль) спускаются в нее (в эту ночь) с разрешения их Господа (на Землю) со всеми (Его) повелениями.

Вторая особенность этой ночи: в Ляйлятуль-Кадр ангелы, среди которых Джабраиль, мир ему, спускаются по приказу Аллаха на Землю, чтобы выполнить все предопределенное Господом от этой ночи до Ляйлятуль-Кадр будущего года. Это толкование передается от Ибн Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом.

Спустившись, ангелы также говорят «амин» в ответ на дуа верующих, проводящих Ляйлятуль-Кадр в поклонении Аллаху и мольбах, пока не наступит время утреннего намаза следующего дня.

Также передается, что ангелы приветствуют салямом каждого верующего, которого застают за поклонением в эту ночь, и просят прощения за его грехи.

سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْر

5.Она благополучна до наступления рассвета.

Третья особенность Ляйлятуль-Кадр: день перед ней и сама ночь до рассвета благополучна – в это время происходит лишь благое.

Ибн Касир пишет:

«Эта ночь лишена зла и вреда».

Хвала Аллаху, на этом тафсир суры «аль-Кадр» завершен.

Аль-Вахиди, «Асбаб нузуль аль-Куран», с. 486. Также см. Ибн Касир (Тайба), 8/442 – 443. «Маʼариф аль-Куран», 8/843. Там же. Основа этого – в тафсире аль-Куртуби. «Маʼариф аль-Куран», 8/845. Бухари. Бухари. Фуда «аш-Шарх аль-Кабир», 580 – 582. Абу Суʼуд, 9/182. Аль-Куртуби, 22/391. Аль-Куртуби, 22/393. Бухари, № 1901; Муслим, № 760 и др. Передал ат-Тирмизи, № 3513; и др. Передали аль-Байхакы и Ибн Аби Шейба. «Маʼариф аль-Куран», 8/848. Аль-Куртуби, 22/396. Там же, 22/395. Там же, 22/396. Ибн Касир (Тайба), 8/445.

Родословная Абд аль-Кадира ибн Мухидина ибн Мустафы ибн Мухаммада ибн Мухтара ибн Абду аль-Кадира относится к Имаму Хасану, сыну сподвижника Али ибн Аби Талиба (да будет доволен ими Аллах). (6 сентября 1808 - 26 мая 1883, Дамаск), это национальный герой Алжира, полководец, учёный, суфий, оратор и поэт.

Происходил из древнего и знатного марабутского (священнического) рода в Оране.

Он учился в Маскаре, в духовном училище Хетне, находившемся под руководством его отца, суфийского шейха Мухидина.

Абд аль-Кадир тоже был последователем суфизма. Он во многом похож на ливийца Омара аль-Мухтара из сануситского тариката и схож в делах с имамом Чечни и Дагестана Шамилем.

Благодаря необыкновенным способностям, благочестию, учёности и искусству владеть оружием, Абд аль-Кадир ещё в молодости приобрёл широкую известность. Уже в 17 лет Абд аль-Кадира аль-Джазаири в мире знали как предводителя. Он с детства получил блестящее религиозное образование, знал иностранные языки.

Чтобы избавиться от преследований подозрительного алжирского дея (титул пожизненного правителя Туниса в кон. 16 в.-1705, Триполи в 1609-1711 и Алжира в 1711-1830), он ушёл в Египет, где ему впервые пришлось встретиться с европейской цивилизацией. Отсюда он вместе с отцом совершил Хадж в Мекку, побывав по пути в разных городах исламского мира. В Дамаске он встретился с великим тарикатским шейхом, известным во всём мире учёным Халидом аль-Багдади (1778-1826). Абд аль-Кадир, вступив под духовную опеку шейха Халида аль-Багдади, стал его мюридом. Когда он вернулся на родину, французы завоевали Алжир, изгнав турок, при этом, однако, восстали многие арабские племена.

Восстание Абд аль-Кадира аль-Джазаири- народное восстание в Алжире против французов в 1832-1847 годах.

Предпосылкой восстания стало начало колонизации французами территории современного Алжира в 1830 году. Восстание было начато арабо-берберскими племенами провинции Оран в мае 1832 года. При поддержке учёных-богословов знамя борьбы против захватчиков поднял Абд аль-Кадир аль-Джазаири.

Он сумел преодолеть раздробленность разных социальных групп. Война оказалась крайне упорной и кровопролитной, французы потерпели ряд поражений и были вынуждены заключить мирный договор в феврале 1834 года.

В 1835 году война возобновилась, но французы вновь были разбиты и в мае 1837 года был заключён очередной мирный договор, по которому Франция признала власть Абд аль-Кадира аль-Джазаири над большей частью Западного Алжира.

1837-1838 годы стали высшей точкой расцвета государства Абд аль-Кадира. К 1838 году под его контролем находился практически весь Алжир.

Государственный строй, который он создал, можно сравнить с имаматом имама Шамиля в Дагестане 1829-1859 гг.

Абд аль-Кадир и шейх накшбандийского тариката Шамиль были современниками, и у них было очень много общего: они были предводителями мусульман, великими полководцами, военными стратегами, политиками, дипломатами, и самое главное - они были очень богобоязненными праведниками, истинными суфиями, следовавшими пути познания Всевышнего Творца.

Благодаря усилиям Абд аль-Кадира аль-Джазаири, экономика страны стала милитаристской из-за необходимости противостоять дальнейшему вторжению французов. Усиленно развивалась военная промышленность: созданы сабельные, ружейные, литейные, пушечные и пороховые предприятия. В стране наряду с ополчением племён была организована регулярная армия, создано несколько линий обороны.

Алжирская армия стала весьма грозной в техническом отношении. Так, на её вооружении было около 250 пушек, что, конечно же, играло существенную роль.

Во время перемирия Абдом аль-Кадиром были проведены реформы: административная, разделившая страну на несколько областей; экономическая, направленная на перераспределение доходов в обществе; судебная и налоговая. Государство Абда аль-Кадира аль-Джазаири выпускало собственную валюту.

18 октября 1838 года французы нарушили мирный договор 1837 года. Французская армия овладела городом Константина, а к 1843 году захватила большую часть территории страны, ослабленного изменами крупных феодалов. Абд аль-Кадир укрылся на территории соседнего Марокко, власти которого также участвовали в сопротивлении французским войскам. Однако они тоже потерпели поражение и были вынуждены выслать Абд аль-Кадира аль-Джазаири из страны. В 1845 году в Алжире началось новое восстание, которое возглавил возвратившийся из изгнания Абд аль-Кадир. В 1847 году повстанцы были разбиты.

Колониальные войска, к которым постоянно прибывали подкрепления, начали уничтожать целые поселения, никого не оставляя в живых.

Французская армия была доведена до 110 тыс. человек, 18 карательных отрядов начали уничтожать алжирские селения и истреблять их жителей.

Осознав, что дальнейшее сопротивление приведет к полному истреблению народа, шейх Абд аль-Кадир принимает нелёгкое решение – он идёт на переговоры с французами. 21 декабря 1847 года он даёт согласие на капитуляцию. Главное условие, которое ставит шейх – это прекращение преследования гражданского населения, а в качестве уступки со своей стороны обещает покинуть Алжир и выехать с семьёй и ближайшими сторонниками в Египет.

Через 2 дня капитуляция была официально принята французским командованием и генерал-губернатором Алжира – принцем Генрихом Орлеанским. Они обещали удовлетворить условия Абд аль-Кадира, но нарушили слово. Пленённый шейх вместе с семьёй был отправлен во Францию, где содержался в заключении в Тулоне, а затем с ноября 1848 – в замке Амбуаз (в долине Луары).

Во Франции он жил под мягким, почётным надзором. В соперничавшей с Францией Великобритании была начата кампания за его освобождение. В октябре 1852 Абд аль-Кадир был освобождён по распоряжению Наполеона III, поклявшись больше не появляться в Алжире. Наполеон III назначил ему пенсию.

После этого он по приглашению османского султана поселился в Брусе, а в 1855 году переехал в Дамаск, где летом 1860 года вступился за подвергавшихся жестокому преследованию христиан.

В июле 1860 года Абд аль-Кадир помог спастись многим христианам. За это французское правительство, предоставившее бывшему врагу пенсию в 4 тыс. лир, наградило его орденом Почётного легиона.

B архиве внешней политики Российской империи МИД России также хранятся ценные материалы, непосредственно связанные с Шамилем. Особый интерес представляет обмен письмами между ним и Абд аль-Кадиром, возглавлявшим в то время антифранцузское восстание в Алжире. Эти письма показывают, что как и Шамиль, Абд аль-Кадир ясно выступал против актов насилия, против терроризма, призывал к веротерпимости, мирному межцивилизационному общению.

С 1855 году после поражения восстания Абд Аль-Кадир жил в Дамаске и занимался богословием. Во время христианского погрома в Дамаске в июне 1860 года, когда российское вице-консульство подверглось нападению, Абд аль-Кадир, проповедовавший идеи веротерпимости, спас многих христиан, в том числе вице-консула Макеева. Заслуги Абд аль-Кадира были высоко оценены Россией. Он был награждён орденом Белого Орла.

Сразу же после этого Шамиль в письме Абд аль-Кадиру в 1860 году так отреагировал на происшедшее: "Уши мои поражены были вестью, невыносимою для слуха и противною самой природе о том, что произошло между мусульманами и иноверцами и что не должно было произойти в мусульманском мире, тем более что оно угрожало разлиться мятежом между всеми мусульманами. Волосы мои поднялись от всех этих ужасов, улыбка исчезла с лица моего…". И далее: "Да примиришься ты с Богом Всевышним! И да благословит Он тебя достоянием и детьми, ибо ты исполнил слова великого Пророка (салляллаху аляйхи васаллям), не только разрешено, но и желательно - это), посланного Богом по милости к человекам, - и не допустил укоренения вражды к нам из-за нашей веры".

В свою очередь, Абд аль-Кадир в 1861 году отвечал Шамилю: "Насилие торжествует во всех странах, и результаты его постыдны. Однако люди в наши дни искушений теряют голову до такой степени, что им мало что представляется добрым. Сколь же печально видеть столь мало людей религиозных и столь малое количество тех, кто все ещё прибегает к власти справедливости. Их столь мало, что невежды начали полагать, что источником веры в Исламе являются грубость, жестокость и отстранённость от всех иноверцев".

Такая позиция этих хорошо известных миру мусульманских деятелей представляется весьма актуальной и поучительной в нынешних условиях.

В период изгнания Абд аль-Кадир много писал, занимался философией. Он совершил ещё два хаджа в Мекку, а также несколько поездок в другие исламские страны и в Европу.

В 1867 он посетил Всемирную выставку в Париже и в ноябре 1869 присутствовал при открытии Суэцкого канала. Там он встретился с имамом Дагестана и Чечни Шамилем.

Абд аль-Кадир написал весьма интересное религиозно-философское сочинение, которое Дюга перевёл с арабского на французский под заглавием: «Rappel à l’intelligent; avis à l’indifférent» (Париж, 1858).

Умер великий предводитель Абд аль-Кадир аль-Джазаири в Дамаске 26 мая 1883, по хиджре это 1300 год. Похоронен рядом с ибн Араби, согласно его завещанию на кладбище в котором не хоронили никого, кроме предводителей страны. Его останки были возвращены в Алжир в 1970-е годы.

06 сентября 1808 - 26 мая 1883

арабский эмир, национальный герой Алжира, полководец, учёный, оратор и поэт

Биография

Происходил из весьма древнего и знатного марабутского (священнического) рода в Оране .

Во Франции он жил под мягким, почётным надзором со своими родными, пока Наполеон III не освободил его, назначив пенсию. 21 декабря 1852 он переехал в Бурсу , а затем поселился в Дамаске , где летом 1860 вступился за подвергавшихся жестокому преследованию христиан. С тех пор его тихая, созерцательная жизнь прерывалась только предпринимаемыми им по временам странствованиями на богомолье. Он ещё раз совершил хадж в Мекку, посетил в 1867 Всемирную выставку в Париже и в ноябре 1869 присутствовал при открытии Суэцкого канала.

Абд аль-Кадир написал весьма интересное религиозно-философское сочинение, которое Гюстав Дюга (фр. Gustave Dugat) перевёл с арабского на французский под заглавием: «Rappel ? l’intelligent; avis ? l’indiff?rent» (Париж, 1858).

Абд Аль-Кадир (6.9.1808 -26.5.1883), национальный герой Алжира, полководец, учёный, оратор и поэт. Принадлежал к влиятельному феодальному роду. В 1832-1847 годы возглавлял восстание против французской оккупации Алжира (см. Абд алъ-Кадира восстание). В 1832 восставшие племена провозгласили Абд Аль-Кадира правителем Западного Алжира (вскоре он принял титул эмира). В 1847- 1852 был в плену во Франции, в 1853- 1854 жил в Бурсе, с 1855 в Дамаске, где занимался богословием. Во время христианского погрома в Дамаске в 1860 г. выступил за прекращение вражды между друзами и маронитами, раздувавшейся французскими колониальными властями.

Использованы материалы Большой советской энциклопедии.

Абд аль-Кадир (1808-1883) - национальный герой Алжира и с 1831 вождь борьбы алжирского народа против французских колонизаторов. Родился в Вадиаль-Хаммам близ города Маскара на западе Алжира в семье Махи ад-Дина, шейха племени Хашим и главы (мукаддама) военно-религиозного братства Кадырийя. Получив религиозно-философское образование в Алжире, совершил вместе с отцом в 1825-1828 поездку по странам арабского Востока. С 1831 принимал участие в сопротивлении вторгшимся в Алжир французам. В ноябре 1832 избран племенами Зап. Алжира эмиром и создал государство, существовавшее до 1847. А. аль-К. дважды (в 1834 и 1837) вынуждал французов заключать с ним мир. Одаренный поэт, оратор и тонкий знаток арабо-исламской литературы, собиратель ценных книг и рукописей. В 1847-1852 жил в плену во Франции, в 1853-1855 в Брусса, в Турции, а затем до конца жизни - в Дамаске, занимаясь литературой и богословием. Вел переписку с Шамилем, сосланным в Калугу. В 1860 спас от смерти тысячи христиан Дамаска во время вспышки религиозной розни, за что получил награды множества стран, включая Россию. Пользовался значительным авторитетом как в мусульманском мире, так и в Европе. Вокруг него сформировалась в Дамаске многочисленная алжирская диаспора, издавал газету «Аль-Мухаджир» («Эмюрант»),

P. Г. Ланда.

Российская историческая энциклопедия. Т. 1. М., 2015, с. 23.

Абд-Аль-Кадир, Насир-ад-дин ибн Мухиддин аль-Хасани (1808-26.V. 1883), - руководитель освободительного борьбы алжирского народа против французских колонизаторов, национальный герой Алжира. Принадлежал к влиятельному феодальному роду. Родился в местечке Гетна, близ Маскары (Алжир). Получил религиозно-философское образование. В 1832 году племена Западного Алжира провозгласили Абд-Аль-Кадира султаном (вскоре он принял титул эмира). Талантливый полководец, умный и энергичный политик, Абд-Аль-Кадир в 1832-1847 годы возглавлял восстание против французской оккупации Алжира (см. Абд-аль-Кадира восстание). Абд-Аль-Кадир - ученый, оратор и поэт, способствовал созданию в Алжире народных школ, собрал библиотеку редких книг и рукописей. В 1847-1852 годы находился в плену во Франции; затем жил в Дамаске, где занимался богословием. В 1860 году, во время христианского погрома в Дамаске, спровоцированного агентами Франции, выступил за прекращение вражды между друзами и маронитами и спас жизнь 1,5 тысяч христиан, за что получил от французского правительства большой крест Почетного легиона, а от русского - орден Белого орла.

А. И. Мальцева. Москва.

Советская историческая энциклопедия. В 16 томах. - М.: Советская энциклопедия. 1973-1982. Том 1. ААЛТОНЕН – АЯНЫ. 1961.

Сочинения: Rappel а l"intelligent, avis а l"indifférent, trad. par G. Dugat, P., 1858.

Литература: Azan P., L"émir Abd el-Kader, P., 1925; Бу Азиз Яхья, Батль аль-кифах аль-амир Абд-аль-Кадир аль-Джазаири (Боевой герой эмир Авд аль-Кадир аль-Джаааири), Тунис, 1957.

Абд-эль-Кадер (1808-1883) - арабский политический и военный деятель, вождь национальной борьбы за независимость Алжира против Франции. В 1832 году Абд-эль-Кадер был избран эмиром племён западного Алжира. Сплотив эти племена в единый союз, Абд-эль-Кадер создал на их территории арабское государство (эмират), основной задачей которого была организация партизанской войны против французов. Вместе с тем в борьбе с французами Абд-эль-Кадер успешно применял оружие дипломатии. 25.II 1834 года он заключил мирное соглашение с губернатором Орана - генералом Демишелем, по которому французы признали власть Абд-эль-Кадер над всем западным Алжиром (за исключением Орана и прилегающей к нему береговой полосы). В 1835 году французы возобновили воину против А., но потерпели поражение. По новому мирному соглашению, заключённому Абд-эль-Кадером с маршалом Бюжо в Тафне (30.V 1837), французы признали его власть не только над западной, но и над центральной частью Алжира. Абд-эль-Кадер, со своей стороны, отказался от притязаний на провинцию Константину и гарантировал французам свободу торговли на своей территории. В 1839 году французы, сосредоточив в Алжире 100-тысячную армию, вдвое превышавшую силы Абд-эль-Кадера, нарушили соглашение в Тафне и вторглись на территорию эмирата. Потеряв свою территорию, Абд-эль-Кадер бежал в 1844 года в Марокко. Преследуя его, французы вторглись в Марокко, разгромили марокканцев и навязали им мирный договор (10.IX 1844), по которому Абд-эль-Кадер был объявлен вне закона и Марокко обязалось прекратить ему помощь. Абд-эль-Кадер вернулся в Алжирскую Сахару и продолжал там борьбу до конца 1847, когда в результате предательства был взят в плен французами. Абд-эль-Кадер до 1852 года находился во Франции в заключении; после освобождения жил в Сирии.

Дипломатический словарь. Гл. ред. А. Я. Вышинский и С. А. Лозовский. М., 1948.

Сочинения:

Rappel a 1"intelligent, avis a 1"in-different, trad. par. G. Dugat, P., 1858.

Литература:

Оганисьян Ю., Абд-аль-Кадир, М., 1968;

Бу Азиз Яхья, Батльаль-кифахаль-амирАбд-аль-Кадираль-Джазаири (БоевойгеройэмирАбдаль-КадиральДжазаи-ри), Тунис, 1957.

Хмелева Н. Г. Государство Абд аль-Кадира Алжирского. М., 1973;

Azan P., L"émir Abd el-Kader, P., 1925;

Kaddache М. L"emir Abdelkader. Madrid, 1974; Lacoste.

Nouschi A., Prenant A. L"Alg6rie: passe et present. P., 1960.


Абд аль-Кадир аль-Джазаири на Викискладе

Абд аль-Ка́дир (полное имя Абд аль-Кадир ибн Мухйидди́н аль-Джаза́ири , араб. عبد القادر الجزائري ‎; 6 сентября , Маскара - 26 мая , Дамаск) - арабский эмир , национальный герой Алжира , полководец, богослов-суфий , учёный, оратор и поэт.

Биография

Ранние годы

Абд аль-Кадир происходил из весьма древнего и знатного марабутского (священнического) рода, укоренившегося в Оране . В научном сообществе бытует мнение, что предки Абд аль-Кадира - арабизированные берберы племени бану-ифрен .

Вдалеке от Алжира

Во Франции он жил под мягким, почётным надзором со своими родными, пока Наполеон III не освободил его, назначив пенсию. 21 декабря 1852 года он переехал в Бурсу , а затем поселился в Дамаске , где летом 1860 года во время Дамасской резни вступился за местных христиан-маронитов, подвергавшихся жестокому преследованию со стороны друзов . Нападению подверглось и российское вице-консульство, и вице-консул Макеев был спасен от неминуемой гибели благодаря вмешательству и заступничеству Абд аль-Кадира. Его действия по спасению сирийских христиан повысили его международный авторитет. Он был произведён в кавалеры Большого креста ордена Почётного легиона, Греция, Османская империя и папа римский наградили его орденами, а Авраам Линкольн отправил в качестве подарка пару пистолетов.

С тех пор его тихая, созерцательная жизнь прерывалась только предпринимаемыми им по временам странствованиями на богомолье. Он ещё раз совершил хадж в Мекку, посетил в 1867 году Всемирную выставку в Париже и в ноябре 1869 года присутствовал при открытии Суэцкого канала .

Абд аль-Кадир написал весьма интересное религиозно-философское сочинение, которое Гюстав Дюга перевёл с арабского на французский под заглавием: «Rappel à l’intelligent; avis à l’indifférent» (Париж, 1858).

Именем Абд аль-Кадира назван город Элькадир в штате Айова , США . Основатели Тимоти Дэвис, Джон Томпсон и Честер Сейдж были впечатлены борьбой эмира с французскими колониальными войсками и решили назвать его именем новое поселение в 1846 году .

В Алжире Абд аль-Кадира чтят как национального героя и «Югурту Нового времени» .

См. также

Напишите отзыв о статье "Абд аль-Кадир"

Примечания

Литература

  • Бельмар «A., sa vie politique et militaire» (Париж, 1863).
  • Ламенер «Vie, aventures, combats et prise d’A.» (Париж, 1848)
  • Оганисьян Ю. , Абд-аль-Кадир, Москва, 1968;
  • Бу Азиз Яхья, Батль аль-кифах аль-амир Абд-аль-Кадир аль-Джазаири (Боевой герой эмир Абд аль-Кадир аль-Джазаири), Тунис, 1957.
  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.

Отрывок, характеризующий Абд аль-Кадир

– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c"est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu"il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J"espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d"eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu"ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l"usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d"azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой: Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l"a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n"en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l"assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l"assassinat est grandeur d"ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.

Похожие публикации